Udvardi Lázár: Emlékeim a hadifogságból 1914-1920 (Bajai Dolgozatok 10. Baja, 1996)

Böngészem a feliratokat, megakadok egy szón: chetty. Nem értem. Mellet­tem egy fiatal fiú, diáknak látszik, forgolódik körülöttem, látszik, szeretne be­szédbe elegyedni. Megkérdem, mi az a chetty. „Ön nem tudja, mi az a chetty?" - kérdezi bámulva. Sejtelmem sem volt róla, azt hittem, valamilyen Buddha szent. „Ceylon őslakói." - magyarázza tovább, s érzem, hogy roppantul lesaj­nál, hogy nem tudom, mi az a chetty. No majd én kérdek valamit: „Hát ön tudja, kik azok a magyarok, mert én magyar vagyok." Most őrajta a sor beval­lani, hogy semmit sem tud a magyarokról. Kezdtem magyarázni. Valamilyen angol college felső osztályába járt, de azért földrajzi ismerete[i] igen gyöngék voltak. Valahogy megmagyaráztam, hogy Európa közepén vagyunk. Igen megbarátkoztunk, bemutatott bátyjának is, aki múzeumi tisztviselő volt. Az már intelligens fő, annyit tudott, hogy valamilyen osztrák néptörzshöz tarto­zom. Közben egy öreg szolga hozza a vendégkönyvet, hogy írjam be a nevemet. Fellapozom a könyvet, a sok aláírás, közben nagy angol nagyságok, politiku­sok, katonák nevei. Fogom a tollat, hirtelen eszembe jut, van háromféle ne­vem. Van egy becsületes nevem, van egy hajónevem, van egy colombói nevem a partraszállási igazolványon. Természetesen az elsőt írtam a vendégkönyvbe. Adtam neki 10 cent borravalót, igen köszönte. Azután a fiú kalauzolt a múzeumban. Végül megkérdeztem, mi a legértéke­sebb tárgy a múzeumban. Vezet, vezet, végül odavisz egy fakerevethez. Egy­szerű faalkotmány, szép faragásokkal díszítve. Kérdezem, miért ez a legérté­kesebb. „Mert ez volt az utolsó független szingaléz király ágya" - volt a válasz. Egyszerre megértettem a nagy angol birodalom minden baját, problé­máját. Ez a fiatal diák egy múzeumban, amely tele van gyönggyel, drágaság­gal, megmutat nekem egy egyszerű faágyat, mint ami a legértékesebb. A nem­zeti öntudat fölébredt Indiában, ez nem fogja engedni az örökös gyarmati viszonyt Angliával szemben. Elhagyva a múzeumot, villanyosra ültünk, úgy mentünk a kikötő felé. Út­közben egy egész zsákra való gyümölcsöt vásároltam össze. Banán, ananász, kókuszdió, az a bizonyos sárgadinnye, s sok mindent. A diákom alkudott, hogy alig 1 dollárt fizettem az egészért. A parton megkérdi kis ismerősöm, hogy vajon vannak-e ilyen magas házak nálunk is, mint a tengerparti hotelek. Megígértem, hogy küldök neki pár látké­pes lapot Budapestről, hogy nálunk is vannak ilyen házak. Elküldtem neki a Klotild-paloták képét. Öt napi szenelés után elbúcsúztunk a szép Ceylon szigetétől. A tenger ál­landóan viharos. Erős monszunszelek. Megkapóan szép látvány: 5-6 m magas hullámok, haragos sötétkék színű tenger, a repülő halak százai csapódnak ki a hullámhegy oldalán, röpülnek hosszabb-rövidebb távolságig. Állandóan a korlátnál tartózkodtam, néztem, néztem a hullámzó tengert, olyan lenyűgözően szép. A hullámok különböző alakjai eszembe juttatnak annyi-annyi elfelejtett 70

Next

/
Thumbnails
Contents