Kapocs Nándor - Kőhegyi Mihály: Katymár és környékének középkori oklevelei a Zcihy okmánytárban - Bajai dolgozatok 5. (Baja, 1983)

A Katymár és környékbeli oklvelek magyar fordítása

zőkkel, kaszálható erdőkkel, legeltethető erdőkkel, hegyekkel, völgyekkel, szőlőkkel, szőlőhegyekkel, vizekkel, folyókkal, ha­lastavakkal, halászóhelyekkel, vízfolyásokkal valamint malmok­kal és malomhelyekkel és általában a használhatóságok bár­mely egységeivel, akármilyen néven hívják is, melyek ugyanis ezen városokhoz és várhoz, birtokokhoz és pusztákhoz tartoz­nak és kell tartozniok — ezen ténnyel és teljes joggal az emlí­tett István érsek úrra, vagy néhai Warada-i Miklós fiaira Mik­lósra, Simonra, Mátyásra és Aladárra, és ezen Miklós, Simon, Mátyás és Aladár összes örököseire és utódaira száll és kell öröklődnie. Nem mulasztva el azt sem. hogy az említett felek szolgálataik vagy bátorságuk segítségével valamilyen javadal­mat vagy birtokot tudnak szerezni vagy a királyi felségtől el­nyerni, amennyiben a felek közül valamelyik, amint előrebo­­csájtottuk, férfinemű örökös nélkül halna meg, ezzel a tény­nyel javai és birtokai a túlélő félre szállnak és maradnak. Amely összes előbb elmondottakra és az előbb elmondottak mind­egyikére az előbb írt felek előttünk önkéntes akarattal kötelezték magukat. Amely dolognak emlékezetéül és örök erejéül ezen, füg­gő és hiteles pecsétünkkel, átmetszett alfabetummal megerősített levelünket az említett feleknek kiadattuk. Kelt az Or Menny­­bemenetelének vigíliáján [máj. 14.], az ő 1466-ik évében, a tisz­teletreméltó Zsigmond prépost, Albert olvasó [kanonok], Gáspár éneklő [kanonok], Egyed őr [kanonok], Haghmas-i Imre és a töb­bi, az egyházban Istennek, az örökkévalóság királyának folyto­nosan szolgáló kanonok. — Mi tehát királyi jóindulattal meg­hallgatva és kegyesen hozzájárulva az említett István érsek úr alázatos kérelmét a Kew-i egyház káptalanjának előbb írott levelét nem megkurtítva, nem át javítva, sem bármely részét gyanúsnak tartva ezen kiváltságlevelünkbe szóról szóra, min­den kisebbítés vagy hozzáadás nélkül belefoglalva, annak tel­jes tartalmát, minden záradékát és fejezetét hitelesnek, ked­vezőnek és elfogadottnak tekintve az előbbi testvérré fogadás­hoz, valamint rendelkezéshez és azon káptalan mondott okle­velében foglaltakhoz királyi hozzájárulásunkat adjuk, sőt jó­indulatú beleegyezésünket adjuk, nemkevésbé figyelembe véve az előbb említett István érsek úr irántunk és szent koronánk iránti hűségét és hűséges szolgálatait, valamennyi és teljes ki­rályi jogunkat, ha az az összes említett birtokon vagy birtok­részen valamiképpen volna, vagy a mi felségünkhöz bárminé­­mű okból, móddal és indokkal tartoznék, valamennyi használ­hatóságával és tartozékaival, úgy művelt vagy műveletlen szán­tóföldjeivel, mint földekkel, rétekkel, mezőkkel, erdőkkel, he­gyekkel, szőlőkkel, vizekkel, folyókkal és általában a használ­hatóságok és tartozékaik bármely egységeivel, akármilyen né­ven hívják is, igazi és ősi határjeleik között, az említett István érsek úrnak és mondott testvéreinek Miklósnak, Simonnak, Má­tyásnak és Aladárnak, valamint ezen testvérei összes örökösei­nek és utódainak adjuk, ajándékoztuk és átruháztuk, sőt ad­juk, ajándékozzuk és átruházzuk örök és visszavonhatatlannak tartandó jogon birtoklásra és bírásra, tiszteletben tartva mások jogát, ezen oklevelünk, amelyre titkos pecsétünk van füg-158

Next

/
Thumbnails
Contents