Kapocs Nándor - Kőhegyi Mihály: Katymár és környékének középkori oklevelei a Zcihy okmánytárban - Bajai dolgozatok 5. (Baja, 1983)
A Katymár és környékbeli oklvelek magyar fordítása
zőkkel, kaszálható erdőkkel, legeltethető erdőkkel, hegyekkel, völgyekkel, szőlőkkel, szőlőhegyekkel, vizekkel, folyókkal, halastavakkal, halászóhelyekkel, vízfolyásokkal valamint malmokkal és malomhelyekkel és általában a használhatóságok bármely egységeivel, akármilyen néven hívják is, melyek ugyanis ezen városokhoz és várhoz, birtokokhoz és pusztákhoz tartoznak és kell tartozniok — ezen ténnyel és teljes joggal az említett István érsek úrra, vagy néhai Warada-i Miklós fiaira Miklósra, Simonra, Mátyásra és Aladárra, és ezen Miklós, Simon, Mátyás és Aladár összes örököseire és utódaira száll és kell öröklődnie. Nem mulasztva el azt sem. hogy az említett felek szolgálataik vagy bátorságuk segítségével valamilyen javadalmat vagy birtokot tudnak szerezni vagy a királyi felségtől elnyerni, amennyiben a felek közül valamelyik, amint előrebocsájtottuk, férfinemű örökös nélkül halna meg, ezzel a ténynyel javai és birtokai a túlélő félre szállnak és maradnak. Amely összes előbb elmondottakra és az előbb elmondottak mindegyikére az előbb írt felek előttünk önkéntes akarattal kötelezték magukat. Amely dolognak emlékezetéül és örök erejéül ezen, függő és hiteles pecsétünkkel, átmetszett alfabetummal megerősített levelünket az említett feleknek kiadattuk. Kelt az Or Mennybemenetelének vigíliáján [máj. 14.], az ő 1466-ik évében, a tiszteletreméltó Zsigmond prépost, Albert olvasó [kanonok], Gáspár éneklő [kanonok], Egyed őr [kanonok], Haghmas-i Imre és a többi, az egyházban Istennek, az örökkévalóság királyának folytonosan szolgáló kanonok. — Mi tehát királyi jóindulattal meghallgatva és kegyesen hozzájárulva az említett István érsek úr alázatos kérelmét a Kew-i egyház káptalanjának előbb írott levelét nem megkurtítva, nem át javítva, sem bármely részét gyanúsnak tartva ezen kiváltságlevelünkbe szóról szóra, minden kisebbítés vagy hozzáadás nélkül belefoglalva, annak teljes tartalmát, minden záradékát és fejezetét hitelesnek, kedvezőnek és elfogadottnak tekintve az előbbi testvérré fogadáshoz, valamint rendelkezéshez és azon káptalan mondott oklevelében foglaltakhoz királyi hozzájárulásunkat adjuk, sőt jóindulatú beleegyezésünket adjuk, nemkevésbé figyelembe véve az előbb említett István érsek úr irántunk és szent koronánk iránti hűségét és hűséges szolgálatait, valamennyi és teljes királyi jogunkat, ha az az összes említett birtokon vagy birtokrészen valamiképpen volna, vagy a mi felségünkhöz bárminémű okból, móddal és indokkal tartoznék, valamennyi használhatóságával és tartozékaival, úgy művelt vagy műveletlen szántóföldjeivel, mint földekkel, rétekkel, mezőkkel, erdőkkel, hegyekkel, szőlőkkel, vizekkel, folyókkal és általában a használhatóságok és tartozékaik bármely egységeivel, akármilyen néven hívják is, igazi és ősi határjeleik között, az említett István érsek úrnak és mondott testvéreinek Miklósnak, Simonnak, Mátyásnak és Aladárnak, valamint ezen testvérei összes örököseinek és utódainak adjuk, ajándékoztuk és átruháztuk, sőt adjuk, ajándékozzuk és átruházzuk örök és visszavonhatatlannak tartandó jogon birtoklásra és bírásra, tiszteletben tartva mások jogát, ezen oklevelünk, amelyre titkos pecsétünk van füg-158