Kapocs Nándor - Kőhegyi Mihály: Szeremle középkori oklevelei a Zichy okmánytárban - Bajai dolgozatok 4. (Baja, 1980)
A szeremlei oklevelek magyar fordítása
lettel. Tudja meg nagyságod, hogy tisztelettel vettük a felséges fejedelemnek, Zsigmond úrnak, Isten kegyelméből Magyarország, Dalmácia, Horvátország stb. dicső királyának, brandenburgi őrgrófnak stb. kisebb pecsétjével megjelölt s hozzánk intézett levelét ezekkel a szavakkal: Zsigmond, Isten kegyelméből Magyarország, Dalmácia, Horvátország stb. királya, brandenburgi őrgróf stb. híveinek, a kalocsai egyház káptalanjának üdvöt és kegyet. Azt mondja Bathmonostra-i Teuteus fia László mester, hogy a Batha-i apát úrnak, Pál szerzetes testvérnek Jakab és Simon nevű tisztjei, akik Zeremlyen nevű birtokán laknak, Parag-i Gallusszal, István fia Jánossal, Fekete Jánossal, Parag Andrással, Regy Péterrel, a Sarhayo-nak mondott Gergellyel, valamint Giliánnal, literatus Istvánnal, Aran-i Mártonnal, Balázs fia Lászlóval, literatus Jakabbal, sartor Demeterrel, sártor Ágostonnal, sutor Bálinttal, annak György nevű fiával, rufus Benedekkel, carpentarius Imrével, a Lyepes-nek mondott Györggyel, Varro Jánossal, Balázs fiai Miklóssal és Jánossal, Saar Istvánnal, Fodor Lászlóval és sclavus Jánossal, valamint az apát úrnak több más Zeremlyen-i jobbágyával, az apát úr akaratából, megbízásából és parancsára a legutóbb elmúlt Laetare vasárnap előtti legközelebbi hétfőn [márc. 7.] László mester erdejébe mentek fölfegyverkezve és hatalmaskodva; jobbágyát, a Lak birtokon lakó György fia Demetert, aki az erdőben hajóépítéshez való fát vágott, elfogták és a foglyot megkötözve Zeremlyen-be vitték és mindaddig fogva tartották, míg csak nekik tetszett; végül is meglehetősen hosszú idő után a foglyot elengedték. László mester igen nagy sérelmére volt, hogy bűnükért nem vonták őket felelősségre. Ezért hűségteknek erősen megparancsolva elrendeljük, hogy küldjétek ki tanúként hites embereteket, akivel Lengel Balázs fia Máté, vagy Aranyan-i László fia Pál, vagy Bark-i Bakó fia Bertalan, vagy ugyanonnan István fia György, vagy a mondott Bark-i Imre, mások távollétében a mi emberünk, megtudva az előzményekről az igazságot, idézze meg a nevezett Pál apát urat, Jakab és Simon officialisokat az említett László mester ellenében országunk nádorának színe elé alkalmas időre, hogy kielégítő magyarázatot adjanak az előzményekről. Rendeljék el, hogy a jobbágyokat az apát úr elé állítsák; ha perfüggés lenne köztük, ez nem akadály. Ezek után a tudományvétel és perbehívás lefolyásáról, valamint a perbehívottak és előállítandó!? neveiről és a kijelölt időpontról, országunk nádorának a szokásos módon jelentést tegyetek. Kelt Budán, Judica vasárnapján [márc. 20.], az Űrnak 1401-ik évében. Mi tehát király urunk parancsának mindenben engedelmeskedni kívánva, amint az kötelességünk, kiküldtük hites emberünket, László mestert, testvérünket és kanonoktársunkat Bark-i Bertalan királyi emberrel az előzmények hűséges kdnyomozására. Azok visszatérve egyformán beszámoltak olyan módon, hogy a legutóbb elmúlt Quasimodo vasárnap utáni legközelebbi szerdán [ápr. 13.] kiszálltak a nevezett Lak birtokra; ott a szomszédoktól, határosoktól és mindazoktól, akiktől illő és lehetséges volt, Bodrog vármegyébe is elmenve, nyíltan és titokban buzgón nyomozva úgy tudták meg az igazságot az előzményekről, amint azt nagyságod említett levele tartalmazta. Megtudván az előzményekről az igazságot, ugyanazon a napon a Batha-i apát urat Zeremlyen nevű birtokának területén, említett officialisait, amennyiben nemesek, hivatalukban, a most következő Szent György vértanú ünnepének nyolcadára 62