Kapocs Nándor - Kőhegyi Mihály: Szeremle középkori oklevelei a Zichy okmánytárban - Bajai dolgozatok 4. (Baja, 1980)

Bevezető

BEVEZETŐ Nem hadvezetőkről és hadjáratokról, hódítókról vagy ország vesztésekről, politikusokról vagy párttusákról akartunk írni, hanem egy középkori falu népének jeltelenül folyó hétköznapi életéről. Ha elhatároljuk a kutatás körét, s egy kisebb területen, ismerős helyen, ismerős tájon, ismerős arcok között mozogva keressük az eleven éle­tet, munkánk eredményes lehet. Választásunk azért esett Szer erűié­re, erre a Bács-Kiskun megye délnyugati csücskében megbújó Duna menti községre, mert nyelvében, szokásaiban, viseletében a legha­­gyományőrzőbb messze környéken és megmaradt okleveleinek szá­ma még a két közeli városét (Baja, Zombor) is fölözi. A Duna széles ártere és lakosságának református vallása élesen elkülönítette a bal parti magaslatokon fekvő szomszédos helységektől, de ugyanakkor ezernyi szállal kötötte össze a túladunai Sárközzel. Éppen ezért úgy véltük, nem felesleges, ha a Zichy család ok­mánytárában kiadott okleveleket magyarra fordítjuk és magyaráza­tokkal közreadjuk. A helytörténeti kutatás még az egyetemi váro­sokban is legfeljebb jó résztanulmányokkal dicsekedhet a felszaba­dulás óta (újabb, jelentősebb monográfiák a századforduló óta hiány­zanak), s a forráskiadás, amely a kutatás alapfeltételeit teremtené meg, éppenséggel országos viszonylatban is elmaradt, s ebben szinte csak az utóbbi évek hoztak némi fellendülést. Ellenünk vethetné bárki, hogy az itt közölt középkori oklevelek végső soron hozzáfér­hetőek a Zichy család okleveleit közlő 11 kötet valamelyikében. Igaz, de latinul. S ne feledjük: ma már történészeink, levéltárosaink jó része sem tud latinul. El fog következni az az idő, amikor — a török forrásokhoz hasonlóan — keresni kell egy-egy jó fordítót. A több évig elhúzódó munka közben felmerült annak igénye, hogy a kiadat­lan oklevelek szövegét is adjuk. Ennek jogosságát nem vitatjuk, ám azt is be kellett látnunk, hogy ez erőnket és felkészültségünket meg­haladja. Vállaljuk hát a kezdők úttörését, — hiszen egyetlen falu középkori okleveleinek fordítására és megszólaltatására még kísérlet sem történt —, annak ellenére, hogy tudjuk: ez a munka nyilvánva­lóan nem lehet hézagtalan. Mi örülnénk legjobban, ha valaki (éppen a mi hibáinkon okulva) túllépne e módszert-próbáló kísérleten. * * * A jogfejlődés súlypontja nem a törvényalkotásban vagy az igaz­ságszolgáltatásban keresendő, hanem magában a társadalom fejlő­désében.1 Tökéletesedésének alapját mindenkor és mindenütt a leg­szélesebb értelemben vett társadalmi fejlődés képezte, változását a társadalmi viszonyok átalakulása idézte elő.2 A XI—XII. században még Európa-szerte zömmel szóban intézték az ügyeket, és rendkívül kevés oklevél keletkezett.3 Nálunk ekkor nem a földet, hanem a rajta élő embert becsülték, aki az egyik úr szolgálatából a másikéba lép.4 A magyar társadalom fejlődésében — mint tudjuk — az alapvető változást a XII. század folyamán a munkaerő és a föld értékviszonyá-5

Next

/
Thumbnails
Contents