Sümegi György: Kiskunhalastól Nagybányáig - Thorma János Múzeum könyvei 37. (Kiskunhalas, 2012)

A levelekről - Rövidítések

A LEVELEKRŐL Thorma János a tanulmányai időszakában elsajátított és a korának megfelelő nyelvhasználat szerint kézzel, tintával írta a leveleit, ezért kivétel nélkül mindegyik eredeti kézírás, autog- ráf. A 19. század 70-es, 80-as éveinek helyesírása dominálja írásmódját, nyelvhasználatát. Néhány, általa használt kifejezésre példa: belőlle, casino, czimű, model, márcz, ápril, czéhbeli, kompozitio, rolla stb. Az ilyen szavakat, kifejezéseket mai helyesírás szerint kö­zöljük a megértés könnyítése, az értelmezés segítése miatt. Ugyanezen okból a helynevek régi írásmódja (Paris, Kis Kun Halas) helyett is a mait használjuk. Ám az egyes levelekben idézett szövegrészieteket az eredeti írásmódjuk szerint adjuk. Az olyan idegen eredetű, ám a korszakban a képzőművészek rétegnyelvében általánosan használatos kifejezéseket, mint. pl. sujet, atelier meghagytuk az eredeti formájukban. Néhány helyen, a nagyon személyes információkból kihagyott részeket és a szöveghiá­nyokat jelültük: (...). Thorma szögletes zárójelbe tett közlései az eredeti használatukkal azonosan szerepelnek. Ahol nem tudtuk kiolvasni a szót, a kifejezést vagy annak egy rész­letét így jelöltük: (?) A korábban már közölt leveleknél az első közlés formáját vettük át, elhagyva a datálási és helymeghatározási bizonytalanságokat. Ahol az eredetin nem sze­repel a levél létrejöttének helyszíne és dátuma, ott zárójelben használjuk az egyéb módon (pl. a postai boríték bélyegzője alapján, tartalmilag) meghatározott adatokat. A levélbeli közlések, információk segítségével datáltak kiegészítő adatait (helyszín, keletkezési idő­pont) ugyancsak zárójelben tesszük közzé. A pénzösszeg jelzéseken nem változtattunk. A képek címeit - rövidítetten használt formájukban is - és az egyéb mű címeket a könnyebb észrevehetőség kedvéért dőlttel írjuk. A román neveket Thorma írásmódjával azonosan közöljük. Lehetőség szerint a teljes leveleket adjuk közre, azon esetekben is igyekeztünk erre, ha ko­rábban csak bizonyos részleteik jelentek meg. Emellett levél részleteket és fogalmazványo­kat is közlünk azért, hogy minél árnyaltabban láthassuk Thorma levelezési gyakorlatát. A levelek gyűjteményi forrásainak, őrzési helyüknek a meghatározása után megadjuk az első közléseik - akárcsak részleteik - legfontosabb adatait is. Rövidítések a. = alul c. = című cm. = centiméter é. n. = évmegjelölés nélkül f. = folyó Ferenczy levelek „Ölel Carulus” Ferenczy Károly levelezése. Szerk.: Boros Judit és Kissné Budai Rita. Magyar Nemzeti Galéria, Bp., 2011. )■ = jelezve j. b.l. = jelezve balra lent j.j. 1. = jelezve jobbra lent 11

Next

/
Thumbnails
Contents