Vorák József: Halasi móringlevelek - Thorma János Múzeum könyvei 31. (Kiskunhalas, 2009)
Móringlevelek. 180 kiskunhalasi házassági szerződés 1814-1898
84. Móringlcvél (TJM 6219; Tizenöt krajcáros hivatalos papíron) 1855. 1. 15. Stephanus Berkes 40 özvegy „plebs” Josephus Tóth Maria Harkai 39 özvegy „plebs” Joannes Budai Házassági Szerződés. Mi szerint részről én Berkes István, ezennel nyilvánitom, hogy Harkai Máriát, néhai Simon Jósefnek hátrahagyott özvegyét, másodszori házasságomban magamnak nőül eljegyezvén, kinek is ha én előbb, és úgy halnék el, hogy gyermekem e’ házasságomból nem maradna, - ajánlok vagy is móringolok 400.- Négy Száz Váltó Cz. forintokat, olly móddal, hogy azon öszveg, mihelyt nevezett nőm az én házamtól el megy,- azonnal gyermekeim által fízetessék ki néki. Más részről én Harkai Mária, jövendő férjemnek Berkes Istvánnak részemre tett szives ajánlatát köszönettel elfogadom. - Miről is az alól irt tanúk előtt ki adtuk jelen házassági Szerződésünket kezünk kereszt vonásával megerősítve. Költ Halason. Január 12ffi 1855. Előttünk Berkes István keze X vonása Tóth (baranyi) Jósef Harkai Mária keze X vonása férfi násznagy keze X vonása Huszka Vendel Budai Janos keze X vonása plébános 85. Móringlcvél (TJM 6226, Tizenöt krajcáros hivatalos papíron) 1855. II. 6. Augustinus Gulyás 44 özvegy „plebs” Anna Lefánti 28 özvegy „plebs” II ázás sági szerződés. Mi szerint részről én Gulyás Ágoston, Kis Kún Félegyházi lakos, ezennel nyilvánítom, mikép Lefánti Annát, néhai Pataki Mártonnak egykori Kis Kún Halasi lakosnak hátra hagyott özvegyét magamnak nőül eljegyezvén; kinek is ha én előbb, és úgy halnék el, hogy ezen házasságomból gyermekem nem maradna, Hítbérül ajánlok 200.- két száz pengő forintokat, három ezüst húszast egy frtba számítva, olly móddal, hogy mihelyt halálom után nevezett nőm az én házamtól elköltözik, a’ ki tett öszveg gyermekeim által azonnal fizettessék ki néki. Más részről én Lefánti Anna jövendő férjem’ Gulyás Ágostonnak részemre tett ajánlatát köszönettel elfogadom, és hasonló esetben, ha t: i; nékem történnék előbb halálom, és gyermekem nem maradna, azon ágy, és láda beli ruháim, és minden ingóságaim miket magammal férjem házához viszek, halálom után, örökre férjem birtokában maradjanak. Miről is az alól írt tanúk előtt ki adtuk jelen Házassági Szerződésünket, nevünk s’ kezünk alá írásával meg-erősítve. - Költ Halason Januárius 21H 1855. Előttünk; Gulyás Ágoston keze X vonása Döme Mihály mk Lefánti Anna keze X vonása (olvashatatlan írás) Csatho János mk Huszka Vendel plébános Joannes Csathó Michael Döme 94