Kothencz Kelemen (szerk.): Sarjadó sorsok. A 8. Duna-Tisza közi nemzetközi néprajzi nemzetiségkutató konferencia (Baja, 2011. július 14-15.) előadásai (Baja - Kecskemét, 2012)

Schőn Mária: A sajbóvasárnaphoz kötődő népszokások a sváb Hajóson

FÜGGELÉK Egyetlen adatközlő a napbezárás szokását nem sajbóvasárnapi szokásként ismeri, hanem karácsony estéjére vonatkozóan tudja. Alábbiakban közzétesszük ezt az érdekes adatot: Karácsonykor kell a napot bezárni. Mikor lement a nap, addigra már mindennek zárva kellett lennie, az állatokat be kellett csukni, és akkor a napot bezártuk a zsákba. Szentestén. Akkor megetették a lovakat, a baromfinak is dobtak valamit, hogy jó évben reménykedhessünk. Akkor jó gabonatermés volt várható. Azt mondták, hogy szentestén az embereknek sokfélét kell enniük, hogy jó év következzen számukra, nem? És ennek az állatoknál is így kellett lenni. Az összes jószágot, mindent be kellett csukni. Mikor lement a nap, addigra mindent be kellett zárni. És a napot meg a zsákba. Ez azt jelentette, hogy ha minden be van zárva, akkor a nap be van zárva. Akkor a jószágnak is és mindennek jó éve lesz. Akkor bezártunk egy jó évet.'4 Akkor megtartottuk azt, amit az Isten kinyilat­koztatott, és akkor jó évet várhatunk. (Em Chrischkendli muß ma d Sann eispiarra. Annach wenn d Sann naganga ischt, nach hat ma scha älts zuagmacht hau, s Zuig eigspiarrt hau, annach ischt d Sann eigspiart waara en Sack nei. Em haeilaga Abed. Nach ha ma die Roß a Fuatr gia and die Flenna hat ma messa eappis gia, nach hat ma a guats Jahr kriat. And vili Frichta hat ma nach kriat. And so haeißts ja au, em haeilaga Abed, nach soll ma villrlaei eassa, daß ma a guats Jahr kriat, nem? Na, and des ischt bem Vieh au so gsei. Az egész, az egész jószág. Älts hat ma messa eispiarra. Wenn d Sann naganga ischt, nach ha ma scha älts messa eigspiart hau. And d Sann en Sack nei. Hát, ez azt jelentette, wenn älts eigspiarrt ischt, nach ischt d Sann eigspiarrt. Nach kriat a jószág meg minden a guats Jahr. Nach ha ma a guats Jahr eigspiarrt. Nach hat ma des eighalta, was Gott is erklärt hat, annach egy jó évet várha­tunk.) Adatközlő: Oszmayer Józsefné Fátter Erzsébet 1914. 14 A mondat múlt ideje véleményem szerint jövő időt jelent: bezártuk azt a jó évet, ami következik = bebiz­tosítottuk magunknak a következő termékeny évet. 74

Next

/
Thumbnails
Contents