Bárth János (szerk.): Szavak szivárványa. A 6. Duna-Tisza közi nemzetközi néprajzi nemzetiségkutató konferencia (Baja, 2005. július 13-14.) előadásai (Baja - Kecskemét, 2006)

Mándics Mihály: Egy csávolyi bunyevác család története

tött anyag azt mutatja, hogy a paraszti genealógia képes átfogni a vizsgált három évszázadot. Erről nem volt szokás beszélni az 1947. évi IV. törvény értelmében, pedig az elismerés, a kitüntetés ma sem ismeretlen fogalom. A mi kitüntetett ősünk hősiességéről legendák maradtak ránk szájról-szájra terjedve a családban. Az ősünk nemesi levele - armalis - „a kutyabőr” eredeti példánya megőrzésre vitéz dr. Mándics László királyi járásbíró birtokába került 1931-ben Zalaegerszegre. A járásbíró időközben Mándi-ra magyarosított és 1944-ben a lfont elől Angliába disszidált. A tudományos hitelesség igényéről egy jottányit sem szabad engedni. Csávolyon három nemesi család volt, valamennyi bunyevác: Mandich 1720-ban 41 fő, Vidakovity 1780-ban 12 fő és Milassin 1791-ben 20 fő. A bunyevác nemesi rangok között nagy különbségek voltak. A névváltoztatásokra ügyelni kell! AZ ÚJRATELEPÜLT CSÁVOLY ANYAKÖNYVEI A török hódoltság katolikus bunyevácok Csávolyon 1734-ben önálló falut hoztak létre. 1748 óta vezettek Csávolyon egyházi - születési, házassági, halotti - anyaköny­veket. Az iskolait 1903-tól, az államit 1907-től. Előtte a bajai ferences atyák, barátok jártak a híveket pasztorálni. Az ő bajai latin nyelvű anyakönyveikben szerepeltek addig a csávolyiak is. A rendház történetében sok értékes csávolyi vonatkozású latin nyelvű be­jegyzéssel találkozhatunk, melyeket néhai Kapocs Nándor szeremlei plébános jegyzetelt ki nekem. Csávolyon a kezdeti időkben az anyakönyvi adatok kézírásos bejegyzései erősen hiányosak (lapok hiányoznak). Latinul és bunyevácul hallás után írták le a neveket. Attól is függött, hogy milyen nemzetiségű volt az anyakönyvvezető. A mi vezetéknevünk is különböző módon fordult elő az idők folyamán: Mándich, Mándity, Mándits, Mándics. Sok esetben a feleségnek csak a keresztneve szerepelt a házasságkötéskor. Halálozáskor meg úgy írták be, hogy Mándich Mátyás felesége halt meg. Ebből nem derül ki az el­hunyt leánykori neve, születési ideje, halálának okai. Szülők ismeretében könnyű az azonosítás, ha férfiról van szó. Volt-e házastársa, illetve özvegy volt-e az elhunyt. Nő esetében már nehezebb az azonosítás, mert az asszonyokat leánynevükön írták be. Azt már nem írták le, hogy kinek volt az özvegye. Azonos névvel akár több ember is élhetett a faluban, ilyenkor az életkort nézzük, de arra is van példa, hogy néhány évvel keve­sebbet vagy többet írtak fel az életkor meghatározásakor, gyakran az esküvőnél. Sokszor nehéz megtalálni a második, harmadik, ... házasságkötést. Nem kevesen házasodtak szöktetéssel, „uszkocsizással”, akik sohasem mentek anyakönyvvezető elé, de egyszer nekik is születtek gyermekeik, illetve ők is meghaltak. Ez leginkább szájhagyományból maradt ránk A keresztszülőket is gyakran tévesen jegyezték be. (Az én esetemben is, mely egyértelműen papi felületesség.) Az anyakönyvek információkban gazdag, mégis ritkán kutatott forrásai történel­münknek, helytörténeti munkáinknak. Ennek egyik oka a terjedelmes anyag nehéz kezel­hetősége. Mutatók hiányában az eligazodás fáradságát és a hosszas keresést általában csak néhány elszánt családfakutató vállalja. Ezeken a kutatási nehézségeken segíthet­nének az anyag számítógépes feldolgozásával, az adatbázis-kezelő program visszakere­sési lehetőségeinek alkalmazásával. Falunkban 10 család viseli ugyanazt a vezetéknevet, mint mi. Egymástól ragad­ványnevük különbözteti meg őket. Mi „Jaszák” vagyunk. (Józsefből alakult ki.) Apai 268

Next

/
Thumbnails
Contents