Losonci Ujság, 1915 (10. évfolyam, 1-52. szám)

1915-03-11 / 10. szám

2. oldal. LOSONCI ÚJSÁG 1915. március 11. nyeteg, mindenfelé terjeszkedik s jogara alatt hajlong már Európának majdnem minden népe. És amikor már-már úgy tűnt volna fel, hogy a régi rabság korszaka érkezett volna el, a szabadságra teremtett emberiség tudatára ébred saját értékének és ellenhatást szit. És a forradalmak, sőt a világháborúk ezen áramaiból nemzetek szabadsága kél uj életre. Az emberiség fejlődése tovább halad. Uj és uj eszmék élednek a renaissance és a demokratizmus vérrel áztatott földjén s a történelem ismétlődik. A világ fölött ismét csak a bizonytalanság homálya terjeszkedik. A gyenge és beteg lelkek ismét csügged­nek annak nyomasztó hatása alatt; ismét az egészséges ember sem érzi magát sza­badnak. S katasztrófák nélkül ma sem fog­nak fejünk felett a felhők elmúlni. A há­borúnak vannak velejárói, amelyekkel szá­molni kell és emberileg a lehetőképen vé­dekezni ellenök. Az esetleges ragály a há­borúnak époly velejárója, mint akár a puska­por vagy a Schrapnell. Ám félnünk nem kell, és nem szabad ! A mostani homályok után is a fénylő nap, a szabadság szép verőfényes napja, felekezeti, faji és osztálykülönbség nélkül mindeneket melengető s eddig még nem látott uj hu­manizmus iránt hevítő nap fogja világunkat elárasztani. Mert ez nem is lehet másként! Mert a visszaesés ki van zárva! Félre a csüggedéssel! Vártán a vak éjszakában. Rászállott a borulás a falura. Az össze­rontott, felperzselt, kormos házaknak csonkán meredő falai illő keretben vannak. A levegő tele van nehéz, fojtó párával. Az égen mint óriási mocskos tömegű dunnák, úsznak a fekete felhők. A téglákkal kirakott utszélen egyszerre hangzó kopogó lépésekkel megy a patruille. A hosszú utón, mint elnyúlt hernyó, 20 magyar gyerek, jóvérű palóclegények, előttük a zászlós. A komor falun kívül szomorú síkság. Mintha izmoskaru Cyklopok simították volna egyenesre roppant nagy gyalukkal. A szem nem látja a végét. Olyan mint az óriások gyúródeszkája. Csak sejti a kis csapat a zavaros folyót a végén, tudja, hogy azon túl zord hegyek orma mered az idegen égbe. A bakancsra tapadó sár megnehezíti a járást. Már nem koppan egyszerre a lépés, csak dülöngve lépnek, vigyázva nagyon, hogy a sárban, a vastagon tapadó sürü sárban ott ne vesszen a féllábuk. Egy helyen kukoricagóré van a tisztásra hordva. Élesszemü bakák mérőén nézhettek onnan át a másik partra, fel a magas égre. Talán elfoghatnak egy fénylő tüzjelet, talán megérthetik a parton túli ellenség felvillanó beszédjét. Gúlába rakják a fegyvert. A posztok fel­állnak. Négy néz át a vizen, négyen az égett falura ügyelnek. A többiek lehevernek a kukoricagazra és pár pillanat múlva egy­forma szuszogásuk jelzi, hogy messze járnak már a Végektől, — valahol a Mátra alján, valahol a Karancs alatt elterülő kis faluban, valahol az Ipoly partján, ahol róluk álmodik most gömbölyű asszony, gügyögő gyerek, szerető. A levegőbe mintha gázokat öntenének ki nagy katlanokból. A sötétséget vágni lehet. Fel-alá jártomban alig látom a posztokat és majd belebotlom az orrom előtt fekvő, szuszogó tömegbe. . . . Mintha esőcsepp gördülne végig a bakasapka peremén. Á bakákra teritett sátor­­ponyvákon keményen kopognak a lehulló szemek, mint háztetőre eső apró kis cse­repek. Az emberek kinyújtott lábaikat fel­húzzák a ponyva alá, hogy ne érje a bakancsot az eső. A várták gubbaszkodva, behúzott nyakukkal úgy festenek, mint nagy, felfújt hólyagok. Vállra tett puskán a fényes bajonettek, mintha óriási fogpiszkálók fekete silhuettje lenne. A süvítő szelet meg nem akasztja semmi a letarolt szomorú mezőn. Végigszáguld rajta, mint elszabadult vad csikó, morog, ordít, vihogva nyerit. Valami nagy kocsit húzhatnak tompa dübörgéssel ott a magas égben. Az eső meg zuhog, ömlik. A gőzölgő testpára szürke füstje áttetszik a vizes ponyvákon. Régen elmúltak már az álmok. Ä csatakos, lucskos kukoricaszárról régen felkeltek már az agyonázott bakák és mint szomorú cölöpök szélnek feszitett háttal állanak a dühöngő viharban. A rettenetes idő talán lakodalmát üli. Táncol, kurjantva mulat. Sok cigány húz­hatja a talpalávalót, mert a kedve mindig magasabbra hág. Álányul a tapadó csuron­­viz ponyváknak és vad erővej akarná le­rántani az ázott patruilleról. Valahol a nagy magasságban hatalmas gyorsasággal hollók szelik át a levegőt. Recsegő károgásuk tulharsogja a szél nyö­gését, a vihar visitását. Az eső meg ömlik, egyre ömlik, mintha nagy dézsákból öntenék le engedelmes szol­gák. Megszűnik az érzés, eltompul az agy, a gondolat is megáll. És a vizes emberek csak állanak csomóba, mint ázott szobrok a nagy téren. Egy hosszú fénysugár bevilágítja egy pillanatra a mocskos eget, Nagyon kiváncsi lehet a rác az agyonázott patruillera. Ne féltsd őket vén komitácsi, palóc fiuk ezek, ott termettek a kanyargó Ipoly mentén. Ha a morgó ágyú, a gránát csatlanása, a golyó­­zizegés ki nem verte őket soha a helyükből, csak nem szaladnak el egy kis eső elől. Itt vagyunk öreg, figyelünk rád, nyugodt lehetsz. Kuvikmadár huhogása harangozik be a hajnalnak. Lassankint leesett az utolsó csepp is a magas égből. A szürkeségben látni a lyukakban, gödrökben meggyűlt vizet és hazafelé már fölemelt fővel, egyszerre lottyanó lépéssel, öreg sóhajtással masírozik a pat­ruille. A reggel ott találja már őket az égett faluban, a téglákkal kirakott utszélen. Húsz magyar gyerek tart hazafelé egyszerre hangzó kopogó lépésben. Jóvérű palóclegé­nyek, sáros vitézek, itt a szerb határon. Ke­ményen, mereven a vak éjszakából, — előttük a zászlós. Fogorvos! HÍREK $ Gyászhir. Ifj. dr. Honéczy Gyula mű­tőorvos f. hó 4-én életének 33-ik évében hosszas szenvedés után elhunyt. Temetése f. hó 6-án délután 1 órakor történt nagy részvét mellett Rimakokován az ág. ev. egy­ház szertartásai szerint. A megboldogultat nagyszámú kiterjedt családja gyászolja. — Nyugodjék békében ! Adomány. Özv. Rékák Edénét, ki gör. kath. vailásu, — a helybeli r. kath. egyház­­község egyházi és iskolaadóval akarta megterhelni; ezen intézkedés ellen az eper­jesi gör. kath. püspöknél keresett és talált jogorvoslást. Most annak közlésésre kért fel minket özv. Rékák Edéné, hogy ő ezen adóban kivetett 20 korona összegének felét a helybeli Vöröskereszt Egyletnek adta, fe­lét pedig a harctéren küzdő egyik távoli rokonának küldte. Az Apolló Színház műsora. Szomba­ton és vasárnap: A közös kút, szenzációs dráma 3 felvonásban. A szent tartozás, dráma az észak- és délamerikai polgárhábo­rúból 2 felvonásban. Az életmentő, humoros. Bergen télen, látkép. Az esti előadások rendes, a vasárnap délutáni fél helyárak mellett tartatik meg. Kereskedelmi és iparkamarai köz­gyűlés. A besztercebányai kereskedelmi és iparkamara február hó 24-én tartotta meg ez évben első teljes ülését. Az ülést tulaj­donképen a kamara volt nagyérdemű el­nöke. szepesszombati Flittner Károly em­lékeztének szentelték, kiről ifj. Roseuauer Lajos alelnök emlékezett meg nagyhatású beszéddel. Majd betöltötték az elnöki szé­ket s elnökké, miután Bárczy Károly a meg­választás elől kitért, egyhangú lelkesedés­sel ifj. Rosenauer Lajost választották meg. Hadifoglyok alkalmazásának a fel­tételei. A behívások folytán előállott mun­káshiány pótlására a hadügyminiszter hadi­foglyokat mezőgazdasági vagy földmunkák végzésére a következő feltételek alatt bocsájt rendelkezésre: A hadifoglyok kizárólag csak a szerződésben kikötött mezőgazdasági vagy földmunkák végzésére alkalmazhatók. Hely­színre szállításuk előtt orvosilag megvizs­gáltatnak és csak teljesen egészséges fog­lyok rendeltetnek ki a munkához. Az or­vosi vizsgálat munkábaállitásuk első két hetében 5 naponként a munkaadó költ­ségére megismétlendő. A foglyok, valamint az őrzésükre kirendelt őrszemélyzet elhelye­zéséről és élelmezéséről a munkaadó saját költségére köteles gondoskodni. A hadügy­minisztérium a foglyok élelmezését is pon­tosan meghatározza. Reggelire fejenként egy tányér rántottleves, ebédre legalább 100 Fogspecialista! Med. univ. r Dr.KALINOVSZKY * KÉMÉNY EDE egyet, orvostudor, specialista fog- és szájbetegek részére áll. vizsgázott fogtechnikus Budapestről Cosoncra érkeztek és az Bdamecz-féle házban (Kisbég-utca 25. szám alatt) megkezdték a rendelést. Készítenek amerikai műfogakat a legmodernebb kivitelben, fogsorokat szájpadlással és munkát, arany és platina koronákat 3 gyökerek 6lt3V0llt3S3 nélkül. Arany platina csatt (Stift) fogakat, kaucsuk és celluloid fogsorokat amerikai légnyomással, rugókkal vagy aranykapcsokkal, isd ISO ISO Arany, platina, aranyamalgam, ezüst, porcellán, email, opál, cement fogtöméseket. Plombák. Fog- és fogtőhuzás, valamint fogtisztitás a legújabb mód­szer szerint érzéktelenitéssel, teljesen fájdalom nélkül. Törött, rossz, használhatatlan fogsorok javítása és ujjáátdolgozása. Szolid, mérsékelt árak! ~3K W Munkáért jótállást vállalnak! Rendelnek egész napon át, (vasár- és ünnepnap is.) Szép és jó munkáért nagy aranyéremmel és érdem kereszttel kitüntetve. Állandó műterem: Budapest, VII. kér., Rákóczi-ut 62., I. emelet, 2. ajtó.

Next

/
Thumbnails
Contents