Losonci Ujság, 1911 (6. évfolyam, 1-52. szám)

1911-09-07 / 36. szám

1911. szeptember 7. LOSONC1UJSÁO 3 oldal. Közvágóhidi állapotok. Vizsgálat a sertéshulla ügyében. Losonc 1911. szept. 5. Saját tudósítónktól Nem maradt minden eredmény nélkül a múltkori heves felszólalásunk. A hatóság közmeg­nyugvást keltő módon, szigorú vizsgálatot indított a vágóhidi ügyekben. A vizsgálatok még mindig folynak s élénk érdeklődéssel várjuk azok kimenetelét. Amiként a leghevesebben kikeltünk a ható­ság ellen a közvágóhidi folytonos panaszok lanyha kezelése ellen, éppen oly elismeréssel vagyunk most a hatósággal szemben, amidőn látjuk, hogy a közönség érdekét szivén viseli. Legutóbb közöltünk egy nyilatkozatot, amely­ben szemtanuk azt állítják, hogy az állatorvos lelkiismeretlensége folytán egy sertéshulla került a közfogyasztásra. A szemtanuk egybehangzó állítá­sában elegendő indokot keltett látanuk arra, hogy a fogyasztóközönség érdekében felhívjuk a ható­ság figyelmét. És csak örömünknek adhatunk kifejezést akkor, amidőn a megejtett vizsgálat meg­nyugtató eredménnyel végződött. Erre vonatkozólag egy levelet is kaptunk, amelyet az „audiatur et altera pars“ elvénél fogva teljes egészében ide iktatunk. Tekintetes Szerkesztőség Becses lapjukban Tóth József ur egy levelet közöl, amelyre vonatkozólag, az igazság érdekében, indíttatva érzem magamat az alábbiakban nyi­latkozni. Remélem, hogy a tek. Szerkesztőség, jelen levelemet, amely ezen ügyben világoságot óhajt deríteni annál is inkább közölni fogja, mert hisz a t. Szerkesztőség is teljes szigorúsággal az igaz­ságot kutatja. Meg kell tehát cáfolnom és teljesen valót­­talannak kell állítanom Tóth József ur azon állí­tását, mintha én egy elhullott s csak később leszúrt sertést bocsátottam volna közfogyasztásra. Ezen ügyben már nyilatkozatot is tettem közzé a Losonc és Vidéke-citnü újságban s kije­lentettem, hogy Tóth József ur ellen rágalmazás miatt bünfenyitő eljárást indítottam. Most azonban amidón ebben az ügyben a vizsgálat befejeződött s hivatalosan megállapittatott, hogy visszaélés nem történt s a sertés levágása és feldolgozása a legteljesebb szabályszerűséggel végeztetett: most már emelkedeitebb hangon tudom visszautasítani azt a vádat, amely Tóth József ur levelében foglaltatik. A polgármester ur vezetése alatt lefolytatott vizsgálat s Bolyos Béla m. kir. állatorvos ur szakvéleményes jelentése véglegesen eloszlatják még csak a látszatát is annak, hogy a Tóth József ur által gyanúsított ügyben, engem a legcsekélyebb mulasztás, vagy visszaélés terhelne. Egy olyan üzleti forgalommal s oly nagy vevőkörrel biró hentes-iparos, mint én, mindenkor kell hogy készen álljon a fogyasztó közönség bírálatára. Üzletemet a legnagyobb lelkiismerettel vezetem ; a tisztaság és a közegészségügy ápolása mindenkor a legfőbb gondomat képezte s komoly panasz ellenem sohasem fordult elő. És ha mégis hébe-korba valamely felszólalás fel is hangzott, az mindig a konkurrencia, de sohasem a fogyasztó közönség elégedetlenségének volt betudható. így, a Tóth József ur vádaskodása is nem egyébnek, mint az irigy konkurenciának tudható be. Egy alaptalan ráfogás, egy rosszakaratú gyanúsítás már elegendő okot képezett ő előtte, hogy azokat tényékként tálalja fel csak azért, hogy azzal üzleti jóhirnevemet rnegrontsa s hogy vevőimnek irántam való bizalmát megingassa. Azonban rosszul sikerült ezen rut szándéka. A vizsgálat nekem adott igazat s megállapította, hogy nem történt semmi szabálytalanság. Milyen csúnya s visszataszító képét mutatja ez a tisztességtelen versenynek. Az a sietés, az az iparkodás, hogy egy gyanúnak a látszatát el­lenem használja fel : Tóth József urat nagyon rossz színben tünteti fel a méltányosan gondol­kodó közönség előtt. Egész viselkedéséből kilátszik a lóláb : vevő­körömet akarta csökkenteni az én megrágalmazá­­sommal. Nekem azonban nincsen szükségem már, hogy az alacsony gyanúsítás ellen védekezzem. A megejtett vizsgálat kiderítette, hogy Tóth József a rágalmazás rut bűnébe esett, amiért én ellene a bünfenyitő eljárást folyamatba is tettem. És amidőn ezen körülményeket a t. közön­ség szives tudomásara hozom, azon kérelemmel járulok a józanul itelő közönséghez, hogy torolja meg a visszaéléseket, sújtson le a törvénytelenül cselekvőkre: de puszta gyanúsításoknak s a tisz­tességtelen konkurrenciából eredő rágalmaknak hitelt sohasem adjon. A város hatósága közmegelégedésre intézi el a felmerülő kétes eseteket. A közegészségügyet a hatóságon kívül én is lelkiismeretbeli köteles­ségemnek tartom szigorúan megőrizni s ezen igyekezetemben a Tóth ur egészségügyi csőszkö­­désére nem szorulok. Bízva az elfogulatlanul bíráló és igazság­szerető közönség ítéletében, tisztelettel kérem igen tisztelt vevőimet, hogy eddigi bizalmukkal engem ezután is kitüntetni szíveskedjenek. Végül köszönetét mondok a közegészségügy felett éber szemekkel őrködő sajtónak, mert a szabálytalanságok és visszaélések nyilvánosság előtt való letárgyalása nagyon sok alaptalan gyanútól menti meg a becsületesen és lelkiismeretesen dol­gozó husiparost. Soraim közléséért köszönetemet nyilvánítva, vagyok a tek. Szerkesztőség készséges hive Schönwald Lipót hentes és mészáros. A megcsalt férj bosszúja Véres szerelmi dráma Miksiben. A Losonchoz alig fél óra járásnyira fekvő Miksi községben hétfőn hajnalban Gulyás Antal gyári munkás négy revolver lövései lelőtte szom­szédját, Ágoston Cseri Jánost. Gulyás Antal tettének elkövetése után azonnal Losoncra jött s jelentkezett a járásbíróságnál, hot Beniczky Kálmán albiró hallgatta ki. Megrázó paraszt dráma képe alakult ki a Gulyás vallomásából. Egyszerű em­bernek nagy tragédiája, családi boldogságának összeomlása, hosszú, hónapokon át tartó harca önmagával, mig végre is föladta a harcot s cse­lekedett úgy, a nint elkeseredése, gyűlölete diktálta. Negyvenöt év körül jár már Gulyás János. Nyolc gyermekes családapa, ki munkában tölti egész életét, csakhogy családját, gyermekeit eltart­hassa. Egy udvaron lakott Ágostonnal, az Ágos­ton portáján. Békében élt feleségével, mígnem egyszer a télen Ágoston ittas állapotában szemébe mondotta, hogy felesége megcsalja őt vele. Ami­ért úri emberek egymás fejét bevernék, azt Gulyás keserű szívvel elhallgatta, nehogy gyermekei ke­nyérkereső nélkül maradjanak. Szemrehányást tett az asszonyának, de ez tagadta a dolgot. Férje iránti viselkedése azonban mind ridegebb, visszautasttóbb lett. Ágoston közben hat hónapig a balassagyar­mati törvényszék börtönében ült. Kiszabadulása­kor Gulyás eltávozott hazulról. Megmondta fele­ségének, hogy nem akar útjában állani Ágostonnak. De rövid távoliét után hazajött, hogy gyermekeit láthassa. Felesége teljesen idegenül fogadta, szóba sem állott vele, azért összeszólalkoztak, de az asszony ekkor Ágostonért szaladt. Gulyás, hogy elkerülje a találkozást Ágostonnal, elsietett hazul­ról s Fülekre ment munkába. Itt azzal gúnyolták hogy gyáva, hiszen kiverték az otthonából. Egyik fiát is elzavarta a felesége hazulról s az ekkor apjához ment lakni. Szombaton szptember 2-án hazament, hogy kifizesse a lakása bérét, s gyermekei fedél nélkül ne maradjanak. Ekkor nem kerülhette el a talál­kozást Ágostonnal. A bér körül nézeteltérések merültek föl; Ágoston egv negyedévi bérrel többet kért, mint amennyi Gulyás szerint járt, de Gulyás fölkínálta ezt is, mert - mint mondta - mindegy az neki, úgyis tönkre tette Ágoston az életét. Ágoston gúnyosan felelt neki, gyávának nevezte s erre Gulyás neki ugrott, arcul vágta, majd kést fogott rá, de családja lefogta őt s ez alatt Ágoston elszaladt. Vasárnap reggel elment Losoncra Ágos­ton után, revolvert vásárolt, kereste vele Ágostont, járt korcsmáról korcsmára, de estig seholsem talál­ván, italosán hazament. El volt keseredve nagyon. Lefeküdt, de korán reggel fölkelt, hogy végleg ott hagyja otthonát, hogy messze kerüljön Ágostontól Az ajtaján kilépve szemben találta magát Ágostonnal ráfogta a revolvert s négy lövést tett vele Ágos­tonra, ki a negyedik lövés után összeesett. Gulyás pedig bejött jelentkezni a losonci járásbírósághoz. A bíróság előzetes letartóztatásba helyezte Gulyást, ki megnyugodott ebben. Beniczky albiró kihallgatta a losonci városi közkórházban fekvő Ágostont is. Vallotta, hogy Gulyással régtől jó viszonyban élt. Még a tavasszal is kapott Gulyástól csomagot, mikor börtönben volt. Igaz, mondotta Gulyásnak, hogy feléségével viszonya van, de minden alap nélkül, jókedvű beborozott állapotban tette ezt. Több golyó érte Ágostont. Egyik a kar­csontját törte el, egy másik pedig a hátán érte s suiyosbb belső sérülést is okozott, de az orvosok szerint felgyógyulása remélhető. A mi telefonunk. Nagy figyelemmel kisértük a városban folyó telefonépitkezéseket s valósággal fellélegzettünk, hogy valahára mi is abba a helyzetbe jutunk, hogy valami morzsányi előnyét élvezhessük a modern technika legüdvösebb vívmányai egyiké­nek, a távbeszélő üdvös intézményének. Losonc úgy látszik mostoha fia a kereske­delmi minisztériumnak. Évek óta lesve várja, hogy az uj sphära, a díszes mungópárt, amely immár a losonci mandátumot is a zsebében bírja, a recompenzáció terén legalább a legminimálisabb határig méltányos lesz újszülött fiához. Évek óta nyögjük azokat a hátrányokat, amelyek a főváros­tól való elszigeteltségünk tervezeti folyamánya. Nem tudunk beszélni a fővárossal 1911-ben ! De jó igy Losoncnak! Felsőmagyarországon keresve alig találunk még egy oly várost, amely oly keresztény türe­lemmel tudna zsebrevágni a mostani kormány respektábilis igazság-osztásait. A telefonépitkezések a befejezés küszöbén állanak. A laikusnak sem nehéz elbírálni, hogy az a nagy munka, ami itt hónapok óta folyik, óriási pénzébe kerülhet a postakincstárnak. Ugyan mit nyernek a losonciak evvel ? Amint értesülve vagyunk, azt, nogy most nem 150, ha­nem 350 uj előfizető beszélhet egymással Loson­con. Hogy a jelentkező előfizetők száma oly tömeges-e, hogy ezen nagy munkákra szükség volna, nem tudjuk; annyi azonban bizonyos, hogy Losoncnak ebből semmiféle haszna nem lehet. A kereskedelmi, ipari és magánérdekeitek évek óta óhajtják, hogy valamiképen gyorsabb időközökben bon.yolittassanak le a kért beszélgetések, főleg a főváros felé. Ahoz, hogy Budapesttel való beszélgetésre 2—8 órát várnunk kell, régen hozzá­szoktunk és ha ennek okát kutatjuk, azt látjuk, hogy amíg a fővárosból kiinduló fővonal-menti városok valamennyié 6—8—10 vonalon bonyolít­hatja le beszélgetéseit, addig Losonc, egy, s csak egy vonalon juthat Budapesthez. Tudtunkkal ez irányban már sok panasz tétetett s ezen panaszokat jó eleve a legapatiku­­sabb szemhunyorgatással kisérgétik. Vájjon tud-e róla a mungó-minisztérium, hogy nemrég egy ki­küldött szakközeg azt konstatálta, hogy Losoncot felesleges közelebb hozni telefonice a fővároshoz? Tudja-e a Losonc városa, hogy évekig még reményünk sem lehet arra, hogy Losonc külön vonalat kaphasson és az államkincstári jövedelmi forrásokat szaporíthassa ? Idej 2 volna, hogy a város közönsége a saját érdekében felébredve tunya álmából, megmozdítva minden követ, jogos követelményeiért sikra szálljon ! Spektotor. Walles Bertalan; épület- és butor- és boltberendezési asztalos, minden­nemű ablakredőny zsalu bizományi raktára. Losonc, Buzatér (Zólyomi-ut sarok.) Van szerencsém a n. é. közön­ség, volt növendékeim és isme­rőseim b. tudomására adni, hogy tánciskolámat szeptember havában megnyitom. Régen érzett hiányt vélek pótolni» midőn ez idén a tánciskola a) gyermekcsoport, b) délutáni diáktanfolyam, c) felnőttek esti kurzusára lesz beosztva. — Beiratásokat szívességből elfogad Redlinger Ignác ur papirkereskedése, ahol bővebb felvilágosítás is nyerhető. Minden csoport megfelelő tan­­oo terv szerint lesz oktatva, oo Szives pártfogást kér Gaubek Rezső oki. tánctanitó. Budapest sz. főváros több közép­iskolájának állandó táncoktatója.

Next

/
Thumbnails
Contents