Losonci Ujság, 1911 (6. évfolyam, 1-52. szám)

1911-08-17 / 33. szám

6. oldal. LOSONCI UJSAO 1911. augusztus 3. Az érdekelt községek pedig ismét élűiről kezdték. Folyamodványokat adtak be, küldöttsége­ket menesztettek, kérincseltek, kilincseltek, pártfo­gók közbenjárását eszközölték ki, képviselőjelöl­tekkel beigértették stb. Szóval mindent megtettek, amire ember képes. És dicséretére legyen mondva a tekintetes vármegyének : a biztatásokban és Ígéretekben nem voltak fukarok a községekkel szemben. Sőt ,,va­kulj magyar“-nak ki is karóztatták újra az épí­tendő útvonalat. — A biztató igék már régen elhangzottak, fültanui már jóval öregebbek lettek, a kitűzött karók már régen elkorhadtak, a gács — parlagosi ut azonban még mindig csak a jámbor tót nép képzeletében van meg. Nemsokára beköszöntenek az esős őszi napok. A gács—parlagosi útról eltűnnek a hatal­mas göröngyök, hogy helyüket a kisebb-nagyobb tócsák és kátyúk váltsák fel. És beáll az a hihetet­len állapot, hogy Nógrádvármegye egyik közsé­géből a másikba semmiféle járművön nem le­het közlekedni. Ha most elképzeljük azt, hogy ezen vidék népének jelentékeny' része fuvarozással keresi kenyerét, a többi pedig részint háziipari, részint gazgasági terményeinek árusításából é! : akkor nagyon sok szomorú jelenségnek a magyarázatát fogjuk megtalálni az azsiai állapotú közlekedési visszonyainkban. Mert a keny'érkereset megnehezítése érthető kapcsolatban van a kivándorlási hajlandóság nö­vekedésével, a be nem tartott Ígéretek s a tót nép jogos i ényeinek semmibevevése fegyvert ad a nemzetiségi izgatok kezébe. És ezt nem mi találjuk ki az irószobánkban Erről minket az azon a vidéken lakó, értelmesebb tót földmivesek világosítottak fel. Tekintetes Vármegye ! Építsünk ki hát végre a szegény tót népnek a régen megígért és költ­­ségvetésileg is letárgyalt útvonalat és akkor utat építettünk nekik egyúttal a haladáshoz, a boldo­guláshoz és az államrenddel való megelégedéshez is. (Q) VÁROSI ÜGYEK o o {—) Szabadságon. Dr. Ottahal Antal rendőrkapitány f. hó 15-étől kezdődőleg négy heti szabadságra ment. Helyettese Ambrózy Béla rendőr­­alkapitány. Lantos ‘Jenő helyhatósági állatorvos, közvágóhidi biztos 35 napi fegyvergyakorlatra hivatván be, helyettesítésével Bolyos Béla m. kir. állatorvos bízatott meg. (—) Harmadik gyógyszertár. A nép­­számlálás adatai szerint Losonc városnak a törvény értelmében egy harmadik gyógyszertár létesítésére joga van. E napokban Losoncon járt egy buda­pesti gyógyszerész, tanulmányozta az itteni viszo­nyokat s kijelentette, hogy engedélyért fog folya­modnia belügyminisziériumhoz. Nem tudjuk mi sorsa lesz a budapesti gyógyszerész kérelmének, csak azt jegyezzük meg itt, hogy a harmadik gyógy­szertár jogát a városnak kell megszereznie. Miért ne lehetne más városok mintájára Losoncnak is városi gyógyszertára. (—) Egy darab sivatag. Ez a főgimnázium előtt elterülő Teleky-sétány, amelynek sivár képe város szépérzékét állítja pellengére. Más városban egy ilyen befásitott teret dédelgetnek, cicomáznak s virágos-kertté varázsolnak És nálunk? Tessék megnézni ezt a teret és merje valaki még állítani, hogy ezt a várost a kultúra iránt fogékony embe­rek lakják. (—) Rozoga hidak. Ez a szó : rozoga már régóta le van foglalva a városi intézmények jellemzésére. Rozoga itt, kérem szeretettel minden amit létesítettek, talán még az is, amit ezután fog­nak. A füleld utón például, olyan állapotban vannak a hidak, hogy minden pillanatban várni lehet valami szerencsétlenség bekövetkezését. Igaz, hogy azután, ha valami baj van, rögtön kijavítják a hiányokat. (Lásd, a tugári malom hídjának halálos históriáját.) Mi ezennel felhívjuk a hatóság figyel­mét, a füleld úti rozoga hidakra. (—) Építkezési engedélyek Az építészeti bizottság az alábbi építkezési engedélyeket terjeszti a város tanácsa ele: Jeszenszky Lászlónak a Schleicher telepen uj ház építésére (építi Cserei F. építész), Oáfrik Pálnak a Wohl-utcában uj ház építésre (építi Dávid Zs. építész) és Scherer Lajos­nak Madách-utcában mosokonyhara (építi Cserei F.) (—) Egészségügyi állapotaink. Augusztus hó 10-g bezárólag a város területén 5 vörheny, 1 hökhurut, 2 influenza és 1 vérhas megbetegedés fordult elő. o o Közvágóhidi állapotok. Újabb feljelentés az állatorvos ellen. És ha a feje tetejére áll is dr. Oppenheimer Ferenc ügyvéd ur, a „Losonc“ laptársunk érdemes szerkesztője, akkor sem fogjuk elhallgatni a köz­vágóhidi botrányos állapotokat. Támadhat bennünket a tóle kitelhető leg­gorombább módon. Mérges fullánkjai ellen kitünően megvéd minket, az igazságnak és a közérdek önzetlen szolgálatának erős vértje. Leírtuk — dr. Oppenheimer Ferenc ügyvéd­szerkesztő ur előzetes megkérdezése nélkül — személyes tapasztalataink alapján, a közvágóhíd borzalmas állapotát, rámutattunk a hibákra, fo­gyatkozásokra, mint amelyek a közegészségügy kárára vannak. Foglalkoztunk a városi állatorvos és köz­vágóhidi biztos ellen felhangzott súlyos panaszok­kal és hihetetlennek hangzó vádakkal is. Ismertet­tük is azokat, mert a vádak tartalmát a közegész­ségüggyel, tehát saját testi épségünk jól felfogott érdekével szorosan egybeforrottnak “állapítottuk meg. Megmertük ezt tenni közérdekből. Egy tarthatatlan helyzetet láttunk magunk előtt. Mert vagy az állatorvos követett el súlyos mulasztáso­kat és visszaéléseket, vagy pedig egy városi tisztviselőt illettek alaptalanul kemény vádakkal. Mi igazságot kerestünk és keresünk most is, mert ebben az egész áldatlan herce-hurcában a város egészségét látjuk leginkább veszélyeztetve. Dr. Oppenheimer ügyvéd ur tehát jól járna, ha Halmosnál oly szemüveget venne, amelyen at tisztábban látná a helyzetet. Egyébként beszéljen helyettünk az alábbi szerkesztőségünkhöz intézett levél : Tekintetes Szerkesztőség! Érdeklődéssel olvastam b. lapjukban a losonci közvágóhidi állapotokat ostorozó cikkeiket, mert azokban több olyan dolgot olvastam, amelyekről nekem is igen szomorú és közvetlen tapasztalataim vannak. Nemrégiben a t. Szerkesztőség ismerte azt a feljelentést is, amelyet én Lantos Jenő hely­­hatósági állatorvos, vág ihidi biztos ellen meg­tenni kényszerültem. Azért mondom, hogy kény­szerültem megtenni, mert azt nem egyéni delidé­ből, sem nem rosszakaratból vezéreltetve tettem, hanem engem arra egy igen külülnös ok kényszeritett. A feljelentésem megtétele előtt ugyanis tudo­másomra jutott, hogy Lantos Jenő engem a rendőrkapitányságnál fel akart jelenteni. Be akart vádolni, hogy én Kilián Ottó m. kir. törvény­­hatósági és Bolyos Béla kir. állatorvos félreveze­tésére a telepemen uralkodott sertésbetegségeket eltitkoltam s az elhullott sertlsek hulláját eldugtam. Nagy megütközéssel vettem e hirt s kétel­kedtem is benne mindaddig, mig arról meg nem győződtem. Nem tudtam megérteni, hogy milyen indok, milyen szándék vezeti Lantos urat, amiért engem oly cselekmények elkövetésével vádol, amelyeket nem én, hanem éppen őmaga követett el. Nem volt tehát mit tennem, hogy a hatósá­gok előtt is tisztázzam magamat, előadni a ténye­ket teljes valódiságukban s az ellenem emelt fegy­vert a támadóm ellen fordítani. Meg kell jegyeznem, hogy azok a körülmé­nyek, amelyeket Lantos rám akart tolni, én előt­tem nem is voltak ismeretesek. Én ugyanis abban az időben, amidőn a feljelentés anyagiul szolgáló visszaélések elkövettettek, nem is voltam Losoncon, én azokat csak később tudtam meg. így teljesedett be tehát Lantos uron azon mondásnak az igazsága, hogy aki másnak vermet ás, maga esik bele. Egyebekben a feljelentés részleteire nem ter­jeszkedem ki; a b. lapjukban ismertetett tényállás teljesen fedi az igazságot. A fegyelmi vizsgálat folyik Lantos ur ellen s annak a befejezése egy szomorú tanúság lesz számára, hogy a közegész­ségügy és állategészségügy lelkiistr eretlen szol­gálata elveszi mindenkor méltó, megérdemelt bün­tetését. Ezzel s feljelentéssel kapcsolatban van egy másik eset is, amelyet az előbbi ügy megvilágítása miatt szintén elő kellett terjesztenem. Folyó évi március hó 7-én Muzsik Gyula Selmecbányái mészáros vásárolt tőlünk egy fél - waggon sertést. De éppen ekkor állapította meg Lantos állatorvos ur telepünkön a sertésorbáncot, (amiről kiderült, hogy éppenséggel nem sertés­­orbánc, hanem sertéspestis és száj- és körömfájás) Muzsik megkérdezte az állatorvostól, hogy elszál­­littathatja-e a megvett sertéseket. Tanuk előtt kérdezte meg s tanuk előtt jelentette ki Lantos, hogy egészen bátran elszállittathatja Kocsikra rakták tehát a ne léz, kövér serté­seket s kivitték a vasúti állomáshoz. Azonban mig a sertések a teleptől az állomásig jutottak, a Lantos ur intézkedése megváltozott. Megtiltotta a sertések vasúton való elszállítását. A sertéspestis és száj- és körömfájás által fertőzött telepről tehát megsétakocsikáztatta a kövérségükben mo­zogni alig tudó sertéseket és Muzsik mészárossal áprilist járatott s okozott neki óriási kárt. Mert az elszállítási tilalom miatt Muzsiknak a sertéseket itt Losoncon részletekben kellett levágatni és vágóhídi költségeket fizetni. Ezen eset után szemrehányást tettem Lan­tosnak ; de ő kész volt azonnal a védelmével : — Azt hittem — felelte — hogy itthon lesz a rendőrkapitány s majd elsimítjuk a dolgot. Mit bizonyít ez az eset is ? Azt, hogy Lan­tos ur. nagyon könnyelműen fogta fel felelősség­­teljes állatorvosi hivatását. Hiszen amidőn telepün­kön kiütött az állatjárvány, annak ellenére, hogy szerződéses állatorvosunk volt, előbbrevalónak he­lyezte egy pinci földmives lovát s ahelyett, hogy gyorsan a sertések beoltásához fogott volna, ott hagyta a járvánnyal fertőzött telepet s elutazott Pincre. És most, hogy végére értem annak, amit elmondani akartam: egy roppant jellemző és érde­kes dolgot óhajtok konstatálni. Lantos Jenő állat­orvos ur, a mi sertéstelepünknek fizetéses, szer­ződéses állatorvosa volt. A törvény értelmében pedig azon állattenyésztő, vagy sertéshizlalótele­pen, ahol megbízott állatorvos ügyel fel : minden­féle az állategészségügy körébe tartozó dologért az állatorvos felelős Miféle bölcsesség vezetheti tehát Lantos urat a vádaskodásra, hisz minden vád, amelyet ellenem emelne, az ő reá hullana vissza s hasonlatos lenne ahhoz az együgyü emberhez, aki maga alatt vágja a fát. Jelen soraim szives közlését kérve, vagyok Losonc, 1911 augusztus hó 16. tisztelettel Kohlener Barna. Még egy pár szót. A „Losoncz“ tegnapi száma igazán kellemes meglepetéssel kedveskedett nekünk. Dr. Oppenheimer Ferenc ur levelet ir nekünk, amelynek minden sorából csakúgy csöpög a finom úri modor. Lám, kedves kollega, ilyennek szeretjük látni az újságírót. Az ipari újságíró talán támad, csip, szúr, vág, üt, metsz, skalphoz, de mindig nívósán, mindig finoman. És ez rendesen jobban is szokott fájni Örömünkre szolgál, hogy támadó cikkét, a Tóth-féle feljelentés kivételével, visszavonja. Meg kell azonban jegyeznünk, hogy téves az az állí­tása, mintha a Tóth-féle feljelentés alaptalan volna. Nem alaptalan, csupán a vád módosult. Ismeretes Ugyanis, hogy elkoöbzott állatok húsát még pá­rolt, kifőzött állapotban is, csakis hatósági mészár­székben, lényegesen olcsóbb árak mellett szabad árusítani. A jelen esetben azonban a Tóth-tól el­­kobbzott gümőkóros tehén húsát, pároltan bár, de úgy mérték ki, mint más egészséges marha húsát. Tehát, be tetszik látni ugyebár, hogy a Tóth-féle feljelentés is felszínre hozott egy adatot a losonci félelmetes állategészségügyi állapotok megismeré­séhez. (Q) V isszafordult milliók. Nem jön az amerikai textiltröszt Nem azé a madár — aki elszalasztja. Saját tudósitónktól. Losonc, 1911. augusztus 16-án. Lázas hévvel tárgyaltuk annak idején egy amerikai pénzcsoportnak a város tanácsához bea­dott javaslatát. Az United States Worsted Company, amely az Egyesült Államok legnagyobb textiltröszlje, Losoncon 12 millió K alaptőkével textilgyárat szán­dékozik létesíteni. A vá’lalat elnöke, P. Robert G. Sjöström e célból hosszabb ideig tartózkodóit Magyarországon és az előzetes tárgyalások veze­tésével Vörös László v. b. t. tanácsost bízta meg. A gyártelep felállítását, amint azt annak idején közöltük, Losoncra tervezték, az ezirányu tárgya­lások során Losonc várostól 200 000 K névértékű törzsrészvény jegyezését, 30 kát. hold területet és építési anyagot kértek a gyár rendelkezésére. A város tanácsa, a város nemes tanácsa, a patópálok és fábius cunctátorok eme kedélyes gyülekezete, valóban tárgyalta is az amerikai textil­tröszt ajánlatát és mielőtt még valamire határozta volna magát: more patrio a bizottságokhoz uta­sította az ajánlatot. A bizottság, a pénzügyi, a jogügyi, a nyaraló

Next

/
Thumbnails
Contents