Losonci Ujság, 1911 (6. évfolyam, 1-52. szám)

1911-07-13 / 28. szám

2. oldal. LOSONCI UJSAO 1911 julius 13. parallel a nemzet anyagi megerősödéséről gondos­kodás nem történik, — nem sikerülhet. A miniszterelnök nemrég uj választásokkal fenyegetett, ha nem sikerül a javaslatok megsza­vazása. Rajta ! Álljunk ismét az urnák elé 1 Nincs az a Tisza István, akinek a nemzet haladó vona­tát visszarendelnie sikerüljön. Dr. Bognár Oszkár. VÁROSI ÜGYEK oo (—) A városi közkórház részére a kórházi bizottság 2000 koronát szavazott meg uj mütő­­szerek beszerzésére. Itt említjük meg, bogy a kór­háznak uj főorvosa azon dolgozik, hogy a kór­házunknál lévő alorvos! állással járó gyakorlat a szigorló orvosok törvényszerű gyakorlati idejébe beszámíttassák. E jogosultság már több vidéki kórháznál meg van. A főorvos törekvésének ered­ményes volta igen kívánatos lenne, miután eddig is főként az volt az oka annak, hogy csekély javadalmazásu alorvosi állásunkra vállalkozót alig kaptunk, mert az ott eltöltött idő a gyakorlati időbe bele nem számítható. (—) A város könyvtára rendezés alatt áll. A nagyközönség jövőben sokkal könnyebben fog hozzájutni a kívánt müvek olvasásához. (—) A telekkönyvi térkép nemsokára elkészül. A tulajdonképeni Losonc térképe már kész van s jelenleg Tugár van munkában. Darko Áron telekkönyvvezető, kit e térképek elkészítésé­vel megbízott volt a város annak idején, lázasan dolgozik a befejezésen és szabadságát is erre for­dítja. E hirt örömmel üdvözölhetjük, mert va'óban a dolgok jelenlegi állása mellett az ingatlan for­galmi ügyletek lebonyolítása városunkban úgyszól­ván a lehetetlenséggel volt határos. (—) A tugári hid építését Sebestyén Móric mérnök nyerte el 13000 kor. építési árban. (—) Faátvétel. Az évenként szokásos fa­­átvétélt e hó 10-én ejtette meg a város vezetősége még pedig a már hagyományossá vált erdei mu­latság elhagyásával. A magyar szent korona orszá­gai kereskedelmi és ipar­kamarái, mint egyik vidéki laptársunktól tudjuk. — f. évi junius hó 30-án, julius hó 1-én országos értekez­letet tartottak Besztercebányán az ottani kamara tanácstermében. ' A kamarák közül a fiumei, pécsi, soproni és debreceni kamarák akadályoztatásuk miatt nem képviseltették magukat, de távol maradásukat kimentették. A zágrábi és zenggi kamarák azon­ban még csak a meghívásra se válaszoltak, ami testvéri szeretetükből kifolyólag önként érthető Az értekezletet Slittner Károly elnök távoié-A Józsika szemei. tében ifj. Rpsenauer Lajos alelnök nyitotta meg. Az értekezlet dr. Sipos Aladár kassai kamarai titkár jelentése után, — mely a múlt évi orsz. értekezlet határozatainak végrehajtásáról szólott, — a kereskedelmi szakoktatás kérdését tárgyalta s a memorandum készítésével a szegedi kamarát bízta meg. — A kamara a kereskedelmi minisz­térium kettéválasztásának és külön vasutminiszte­­rium felállításának kérdésében nem foglalt állást. Perjéssy László szegedi titkár ismertette ezután az 1914-ben tartandó országos kiállítás tervét, melyet a kamarák a legmesszebb menő támogatásban fognak részesíteni. — A szervezendő munkásvá­lasztmányok ügyében az országos értekezlet megállapodásra jutni nem tudott s igy e kérdést az egyes kamarák külön-külön fogják saját körü­kön belül elintézni. Az országos értekezlet határo­zata folytán a kamarák az idegen forgalom kérdé­sét figyelemmel kisérik és a mozgalmat támogatják Ezután az értekezlet dr. Holesch Istvánnak az otthonmunka és háziipar statisztika felvételi módo­zatairól készített tervezetét elfogadta. Majd dr. Dienes Márton indítványára kimondotta az érte­kezlet, miszerint a kamarák kül-kereskedelmi szer­ződéseinknek az ország közgazdasági állapotára való kihatását beható tanulmány tárgyává fogják tenni és széles körű adatgyűjtést indítanak meg az 1915-ben újonnan megkötendő kereskedelmi és vámszerződések kellő előkészithetése érdekében. — Az értekezlet az osztrák kamarák tervezett magyar­­országi látogatását melegen üdvözölte és erről a bécsi kamarát táviratilag értesítette. Ezután a kölcsönös köszönések, majd az udvariasság követelte látogatások következtek, mig végre az ünnepélyes találkozását a kamarák­nak a Rák-szállóban tartott tartós ebédje zárta be. HOLLES DANÓ. A függetlenségi pártnak egy régi, kipróbált oszlopos tagja hnjtá jól megérderr élt örök nyuga­lomra fejét e hó 4 én, délután 4 órakor 76-ik évében. Holles Danó volt losonci, majd dabari ág. ev. lelkész, megyebizottsági tag meghalt s benne a hithüség és politikai elvekhez való önzetlen, makacs ragaszkodásnak egyik példaképét vesztet­tük el. Imponáló, hatalmas alakját ki ne ismerte volna, ki ne hallotta volna azokat a magas szár nyalásu, szívből fakadó, meggyőző szavakat, me­­'yek soha se tettek tanúságot másról, mint mér­hetetlen honszerelemről, kitartásról és csüggedést nem ismerő törekvésről pártja érdekében. Hosszú, kínos esztendőkön keresztül bete­geskedett már. Maga erejéből lépni is alig tudott, de mig csak a lehetőségnek legcseppjével is ren­delkezett, — soha se hiányzott közülünk. Ott volt pártunk minden értekezletén, hozzászólott pártunk minden kérdéséhez és mi csak tanulh a­tunk az általa mondottakból. Neki és csakis neki köszönhetjük-, hogy a pásztorkodásahoz tartozó tót ajkú falvakban a függetlenségi eszmék a pa­rasztság szivében gyökeret vertek s bár a közel­múlt választásai, az ezekkel kapcsolatos közismert terrorizmus és korrupció e falvak lakosságát is többé-kevésbé megmételyezte, — az azon magból kinőtt fát, mely magot a boldogult vetett el, a paraszteszmék szeretetének fáját teljesen és gyö­keresen kipusztitani még se sikerült. A boldogult kihűlt tetemeit folyó hó 6-án kisérték ki hozzátartozói és szerető barátai utolsó útjára a dabari sirkertbe, a hová annyiszor kisért ki már másokat és snnyiszor elmélkedett a világ romlottságáról. Spiegelberg tanár Írja: A breslaui kir. nőgyógyászati klinikán szerzett tapasztala­taim alapján szívesen bizonyítom, hogy a természetes Ferencz József - keserüvizet huzamosabb időn át is lehet használni, anélkül, hogy bajt okozna, vagy biztos has­hajtóhatását elvesztené. — Kapható gyógy­­tárakban és füszerkereskedésekben. A Szét­­küldési-Igazgatóság Budapesten. HÍREK. o o Montenegró mozgósít. 5 ezenközben a három nagy hatalom, melyek egyike mink magunk vagyunk, megegyeztek, a Balkán pacifikáczióját határozta el. Most hamarjában nem tudjuk, meg­ijedjünk-e Nikita fejedelem, vagy király (?) fenye­getésétől s tegyük szárazra puskaporunkat, vagy inkább rettenjünk meg attól az örvendetes hírtől, hogy az Osztrák-magyar monarchia, Oroszország és Olaszország egyöntetű balkáni eljárásban álla­podtak meg?! Nikiidtől semmi esetre sem kell nagyon megijednünk. Az ő kisded játékai nem sok vizet zavarnak majd s ha úgy alaposan, monte­negrói módon kidühöngte magát, akkor azután megint békét hagy az egész világ diplomáciai testületének. De már az a hir, hogy a fentemli­­tett három nagy hatalom megegyezett egymással, hogy ezentúl egyöntetű politikát követ, ez a hir már inkább megdöbbent s ettől az egyöntetű poli­tikától (?) már előre is borzong a hátunk. Nem kell nekünk semmiféle balkáni politika. Elég volt nekünk a szerb csetepátéből s az a másfél­­milliárd korona, amelybe ez a kis tréfa monarchi ónknak került, eléggé ki kellett, hogy józanitsa azon urakat, akik ezt az u. n. magasabb politikát csinálják. Nem félünk Nikita mozgósításától, de viszont nem is kérünk a nagyhatalmak egyöntetű eljárásából sem, mely újabb milliók kidobását von­hatja maga után. Maradjon a Balkán a Balkáné s hagyják meg nekünk a mi utunkon való szabad mozgást, elég bajunk van a mi balkáni embereink­kel, akik itt az országban, annak kellős közepén tanyáznak s igyekeznek bajt s kellemetlenséget okozni országunknak. Az egész ház lázas volt az izgalomtól. Az asszony hófehér ágyban várta a kis jövevényt. Mellette patyolat bölcső, a bölcsőben parányi, szalagos holmik. Két egymáshoz fűzött élet leg­szebb, legbensőségesebb reménye volt eljövendő, teljesülendő. Az első bimbófakadás. Ilyenkor szent az asszony és szent a szenvedése. A férfi ott ül az ágy mellett. Minden ize remeg az aggodalomtól, de vigasztalni próbál. Ne félj Madonnám. Eljön szépen és ragyo­góan, mint a tavaszi sugár. Az a kicsike virág a miénk lesz. A miénk, testben lélekben-lélekben, álmainknak és szerelmünknek megszentelt pecsétje. Mintha hallanám már, mikor először szól hozzád. Mintha látnám már, hogy kacagnak rád gyönyörű szemei. Olyan sötétek és mélyek lesznek, mint a te szemeid. Légy erős Madonnám . . . És simogatja gyöngéden az asszony arcát, kezeit. Kis ideig csend van. Az asszony szemében könnyek csillognak, behunyja s mint egy álom­­látva beszélni kezd. A férfi fejét egészen magához vonja s szavai töredezve, susogva röppenek el meg-meg vonagló ajkairól. — József! Nem akarlak bántani, nem akarok nem akarok neked fájdalmat okozni, de . . . va­lami különösen érzés, valami . . . sejtelem szo­rítja a szivemet. Ne haragudj rám József, kell, hogy elmondjam . . . Nem tudom miért, de úgy érzem, hogy én már nem kelek föl többet . . . hogy mi nem fogunk játszani . . . hárman . . . Ugye, ha igy történne, megőrződ az emlékemet, vigyázni fogsz a mi kis virágunkra, hiszen a szemei olyanok lesznek, mint az én szemeim, s azokat te mindig úgy szeretted — Madonnám ! Bogárkám! — kiállt a férfi a rémület hangján, miért beszélsz igy ? Miért kín­zód a szivemet? Nem, hiszen te nem mehetsz el tőlem ! Nézz csak ki az ablakon át a fákra. Hó­fehérek és virágosak. Tavaszi zsengék ülnek az ágon. Fakadó élet, hiszen te is ilyen vagy. Fiatal, üde. Miért kellene neked, épen neked elhervadnod a virágok közül ? Neked, kivel én még olyan bol­dog akarok lenni — hármasban. Egymáshoz szorítják az arcukat. Összeborul­nak, mint kint a virágos fák. Lassankint alkonyodik. A jelek kezdenek mutatkozni Egyre hevesebbek. A férfit távozásra intik. Hosszú csókkal búcsúznak. Az asszony hosszan a bezárt ajtót figyeli. Arca meg-megrán­­dul a fádalomtól. A férfit elküldik a harmadik szobába. Hom­lokán hideg veríték gyöngyözik. Rémképek kerge­­tőznek előtte. Szeretne imádkozni, de nem képes Csodálatos mélységek nyílnak meg szemei előtt. Sohasem látta még az életet olyan fenségesnek, mint most. Sohasem állt előtte olyan tisztán, mint ebben a pillanatban, hogy az embernek a létért való küzdelemben a tisztaság adja meg a szük­séges erőt. Sohasem látta még ilyen világosan, hogy minél tisztább és egészségesebb a gyermek s az ifjúkor, annál bizonyosabb az egyén életereje, annál nagyobb benső nemessége és ellenálló képessége. Szive elszorult. Ez a világosság későn támadt lelkében. Ő már a könnyelmű fiatalkor csiráit hordozza lelkében, testében. Világos előtte a szörnyű gyávaság, mellyel egy hófehér virágot magához láncolt. Lelkében az önvád viv keserű harcot. Inai meg-meg rogynak, homlokán kidagad­nak az erek tehetetlen nyomorúságában. Távoli sikoltás hallatszik. Mint sziventalált vad ugrik fel a vergődő férfi. — Hátha nyomorék lesz a gyermek ? Pilla­natra megáll, majd az ablakhoz rohan és felrántja. Úgy érzi, hogy valami rém az agyába markolt Kitekint. A tavaszi éjszakának mámoritó illata, a duzzadó, egészséges rügyek levegője csapja meg. Gyáva és tehetetlen. Egy székre omlik s az ablakfához szorítja izzó homlokát. Csend. Ajtócsapás. Valaki futva hagyja el a házat. Felkapja fejét és figyel. Hallását meggyengiti az ereiben száguldó vér lüktetése. Vár. Úgy tűnik előtte, hogy esztendők múl­nak. Végre siető lépteket hall. Ketten jönnek be a kis kapun Lihegve hadarva beszélnek. Nem tudja miért de a félelem uj erővel tépi minden idegét. Felugrik, az ajtóhoz rohan, hogy asszonyához kerüljön. Nem mehet, bezárták. Újra százados perpek következnek. Ide-oda támolyog a szobában. Észre sem veszi, hogy a kulcs lassan megfordul s bejön valaki. — József! szólalt meg az orvos. Kedves Barátom. Légy férfi, légy. . . — Mi történt? Ne kínozz! . . . Ta-lán. — Meghalt. — szólt az orvos erősen meg­ragadva barátja karját. Meghalt ? ! Eressz ! Kitépi magát az orvos kezéből. Átvánszorog. Az asszony ott fekszik a hófehér párnákon. Arcán az anyai szív legnagyobb fájdalma tükröződik. Azé a fájdalomé, amely a szivét megrepeszti. Halott. A férfi leborul a letört virág elé. Susogna szólna hozzá, de hang nem jön ki a torkából, csak cserepes ajkai mozognak. Csókolja a fehér kezeket, a kibomlott dús haját, élettelen ajkait. o o

Next

/
Thumbnails
Contents