Losonci Ujság, 1910 (5. évfolyam, 1-55. szám)

1910-02-17 / 7. szám

1910. február 17.___________________________________LOSONXHUJS AO______________________________________5. oldal. Bor és pálinka. Az alkoholellenes mozgalom Lozoncon im­már közel másfél év óta működik. A további küz­delemre örvendetes biztató jelnek tartom azt a cikket, mely a „Losonci Újság“ február 10-iki számában „Az Antialkoholizmus Jegyében“ cimmel jelent meg bizonyságául annak, hogy az alkohol kérdéssel immár azok is kezdenek nyilvánosan foglalkozni, akik a mozgalmunkban eddig részt nem vettek. A cikk mélyebb bírálásába nem me­gyek. Szellemes elmefuttatásnak tartom, azonban kötelességem úgy a cikkírót, mint a közönséget az abban foglalt némely téves következtetésre fi­gyelmeztetni. Mindenekelőtt constatálom, hogy a bor ré­szegítő hatását aethylalkohol tartalmának köszöni, ugyan annak az aethyalkoholnak, amely a pálin­kának a legfőbö alkotórészét képezi. Ebből az következik, hogy a bor élvezetéből keletkezett be­tegségek, melyeket alkoholismus néven ismerünk, azonosak a pálinkától számozottakkal. Az orvosi tudomány nem is tesz különbséget, bármily fajta alkoholtartalmú ital okozta légyen azokat. Alkoho­lismus már ősidők óta van és volt, mielőtt a bot­­lepárlása utján nyert borszeszt (cognac) és a ke­ményítő és cukortartalmú anyagok erjesztése utján nyert spiritust ismerték. Nem szabad .azon­ban figyelmen kivül hagyni a következőket. Majdnem minden nép életében váltakoznak azok az időszakok, midőn az általános alkoh >lis­­mus hol nagyobb, hol kisebb mértékben van el­terjedve. Abból, hogy az ókor legmüve.tebb két népe: a görög meg római a leginkább hódolt a bor élvezetének, nem következik az hogy mű­veltségét ennek köszönte. Ha f gyelemmel kísérjük történetüket, azt látjuk, hogy az általános alko­­lismus épen műveltségűk és hatalmuk fénykorá­ban lépett fel és épen alkoslismusuk következtében roskadtak rohamosan össze. Az ókori görög myt hologiából tudjuk, hogy a szőllőt Görögországba Ázsiából hozták át. A szőllőtenyésztés elterjedése nem történhetett meg egyszerre, a földmivelés ab­ban az időben még primitiv volt és ha később, mikor tenyésztése általánosabb lett, a bortermelés fejlődött is, nem valószínű, hogy mindjárt annyi bort termeltek volna, hogy az egész éven át min­dennapi használatra elegendő lett volna. Nem sza­bad figyelmen kivül hagyni azt sem, hogy akkori időben a mezőgazdaság biztonsága nagyon gyönge lábon állott, az ország törzsekre szakadva egymás ellen viselt pusztító háborúkat, melyekben még a mezőkön álló vetést sem kímélték. Azt hiszem, nevezett cikk Írója sem hiszi komolyan, hogy a görögök műveltsége a bor élvezetéből fakadt, ha­nem igazat ad nekem abban, hogy műveltségük forrása ama gazdag tapasztalatok, melyeket idegen országokban való utazásuk és idegen népekkel való érintkezésük alkalmával szereztek A rómaiak története ugyanerre tanít. A köztársaság idejében puritan erkölcsök uralkodtak mindaddig, mig a bor élvezete általánosabb nem lett, mely azután a felhalmozódott gazdaság folyamánya lett. Ezt Li­­vius is tudta és ő maga is Hannibal \ eresegét annak tulajdonítja, hogy serege a gazdag, kicsa­pongó Campaniában elpuhult. A rómaiak is mű­veltségüket nem a bor élvezetnek, hanem világlá­­tottságoknak az idegen eszmék befogadásának és átdolgozásának köszönik. Viszont kétségtelen, hogy úgy a görögök, mint a rómaiak, bukásukat az élvezethajhászásuknak, főképpen a borélvezetnek róhatni fel és helyüket a testileg és szellemileg egészségesebb népeknek kellett átengedniük. A népek nem szenvedtek az egész világon egyszerre ezen betegségben, de amely nép rabjává lett, el is züllött, el is pusztult. Manapság az alkoholis­mus gyorsabban terjedhet és terjed is, mint az ókorban, vagy a középkorban. Oka a termelési és közlekedési eszközök nagymérvű javulásában rejlik. De hogy a borélvezet ugyanazon káros kö­vetkezményekkel jár, mint a pálinka élvezet, leg­főbb bizonyíték erre Olaszország és Franciaország, hol a népesség körében ugyanazon elfajulási tü­neteket találjuk, mint a pálinka ivó Oroszország­ban. De, hogy a műveltségnek nem a borélvezet az oka, legszebb bizonyítéka Finnország és a Skan­dináv államok, melyeknek népei a legmagasabb kulturális fokon állnak, holott — jobban mondva: azért, mert — e népek legnagyobb része abstinens. Épilyen téves felfogás az, hogy mivel a hires költők gyönyörű bordalokat is Írtak, azért lettek hires költők, azért tudtak szép költeményeket írni, mivel s-.erették a bort ? téves felfogásból kifolyó­lag a legtöbb fűzfapoéta borhoz folyamodik, hogy ihletet nyerjen. És vájjon használ-e ez ? Hiszen akkor mi sem volna könnyebb, mint költőnek lenni. Némi hasonlóság van a genialis költő ihlete és a bor okozta mámor között, amennyiben a mámoros állapotban a phantasia és illúziók csa­­pongása szabadabb és élénkebb. Azonban a költő ihlete és az alkohol okozta mámor között — hogy találó hasonlattal éljek, mégis akkora a különbség, mint a tenger és pocsolya között. A költő ihlete tudatos és nem azért gyönyörködünk alkotásaiban, mert ügyes színeket farag, hanem mert szép gon­dolatokat szépen tud kifejezni. Erre a mámoros ember képtelen, mert a gondolatai is zavarosak és azok felett uralkodni nem tud. Végül meg kell még jegyeznem, hogy az alkoholizmus elleni védekezés is ősrégi. Csak uta­lok Mohamedre, ki vallásos tételé emelte a borti­lalmat, de még régebben a spártaiakra, a zsidókról nem is szólva. A középkorban és igyekeztek az alkoholizmusnak gátot vetni, a mértékletességet hirdetve. Az eredmény mégis nulla volt. Oka az alkohol azon sajátságában rejlik, hogy a szervezet könnyen megszokja és rabjává lehet. Ennélfogva a legújabb védekezés ellene, mert biztos sikerrel jár. a teljes abstinentia. És ez keresztülvihető anél­kül, hogy akár a szőilőgazdaság, akár a mezőgaz­daság, akár a szeszgyárak fennállása és prospe­rálása veszélyeztetve volna A szeszre ez iparban van egyre fokozódó szükség, a szőllő mint kelle­mes izü gyümölcs nagy tápértékkel bir és az árpa is megfogja találni alkalmazási módját. Végül az állam kárpótolni fogja magát egyrészt az adózók fokozott munkakereset- és adózóképességéből, más­részt az igazság ügyre, szegényügyre és téboly­­dákra fordított összegek redukálása utján Magyarországon az alkoholizmus és a dege­­neratió terjedőben van Ha mint magyar állam fenn akar maradni, úgy az abstinentia útjára kell lépnie. Szilágyi Dezső: Dr. Herz Sándor. Irodalom. Nomád nóták. Költemények Gernany cimlaprajzával. Budapesten, Bichler könyvnyomdájában jelent meg, 84 oldal terjedelemben. 80 A diákság, újabban mindinkább elszakadva a felnőttek életétől, kölön érdekeslelkü szokásokat, életet kezdett megteremteni, érdekes külön osz­tállyá kezdett kiforrni. Bizonyára összefügésben van evvel, hogy egy napilapunk néhány éve gyűj­teni kezdte a diáknótákat; hogy három ifjúsági lapunkat diákok töltik meg, s hogy nem ritkán adnak ki 17—18 éves gyerekek verseskönyveket. De csak nem jött a diákpoéta, akinek versein nyomot hagy a diákélet, kitükröződik a diákiélek. Talán nemcsak az őszinteség hiánya, hanem fő­képen az is oka volt ennek, hogy a diákélet fél­szeg romantikája a maga sok egyénivé kiforrott kedves érdekességével nincs hatással lelki életükre. Szilágyi Dezsőnek — egy pesti gimnazistá­nak — talán legnagyobb értéke és érdeme az, hogy szilaj, nemépen jámbor, kissé regényes s mindenesetre jellemző diákéletét megkapoan köz­vetlen, természetes nótákban Írja meg, hogy első igazi kifejezője a — ma már mondhatni — diák­osztály lelkületének. Régi diáknak született; fék­telen természete kikirug a hámból ; Csokonaiasan gondtalan, könnyelmű életéből nagy borozásokat, mulatozásokat, egyszersmind gazdag, mély érzés­változatokat sejtünk meg. Ebben áll egyéniségé­nek legszembeszökőbb, legeredetibb vonása és talán lényege ; igazi régimódi lantosdiák ő, pajzán, itt-ott cinikus, itt-ott diákosan vaskos a humora, Csokonaiasan, boros az életbölcsesége gondtalan, nótás az étete. Úgy színre vig legény is volna, csak a lelke ne volna bus. Nem prédikál, nem szenveleg, nem pózol soha, nem szaval, még csak el sem érzékenyedik soha. Cinikus és — első pillanatra — kissé hideg a költészete, melynek egészséges, dallamos, népies sodrába különben sem illenék holmi műsirás ; a hideg, pajzán külső mögött azonban — ez is jellemzi őt — ottrejtő­zik melegen érző, sok sebből siró szive. Csak a temető dalaiban válik kissé szomorúbbá, a hangja ; hogy a halálával foglalkozik, ne ütközzünk meg rajta, hiszen a haldoklóknál csak a gyerekek érzik bizonyosabban közeledni a halálukat. De itt is van benne valami derűs közvetlenség, itt sem pózol siránkozva az ő minden szenvedéseken át­le tétovázzék, ______ ha fáj a fej hanem használjon azonnal Beretvás-pastillái, vergődve is férfiasnak, egészségesnek megmaradt diáklelke. S bár itt—ott erősen hat rá Petőfi, bár humora jóizü derűje mellett itt—ott durva, bár van nehány gyönge elbeszélő verse s szívesen látnánk nála több lírát és több modernséget: mindemellett gyönyörködéssel olvassuk érdekes, újsága mellett jellemző egyéniségének legényes, pajzán megnyilatkozásait, vidám, bolondistókos, kedvesbölcseségü nomád nótáit. Első vérbeli diák­költőnket üdvözöljük Szilágyiban, ki fiatal legény lévén nem adja meg lelke minden kincsét. De sokat igér. És már is sokat ad. K A-r. (Ha viszket akinek éjjel - nappal szün­telenül vlszketegsége van s nyugalmát, alvását és sokszor társadalmi létét veszélyezteti, az sajnálatra­­méltó. Ámbár ez csak bőr­ingerlésre mutat, mégsem létezett ezideig oly szer ez ellen, ami ennek a kínos helyzetnek véget vetett volna. Hetek sőt hónapo­kon át ezen bajban szen­vedők kétségbe vannak esve, testileg s lelkileg megtörve, képtelenek tár­saságban mozogni. Sokszor csak egy kis pontot képez a bőrön, amely rettenetesen viszket s a vakaró ujjat önkivületlenül magához készteti. Ez rendesen a kezdete s rosszabbodó viszketegségre vezet. A viszketegség okai még eddig nem lettek kikutatva, miután azonban a betegség jeleinek tekinthető, úgy minden ilyen esetben amúgy is az orvosi tanácsra kell hallgatni. Sok orvos S viszketeg­­betegek különösen hangsúlyozzák a Zucker-féle szabad, gyógyszappan kedvező s gyors hatását. A vastag fehér hab ezen szappan által előírás szerint alkalmazva, azonnali enyhülést s a visz­ketegség beszüntetését hozza magával, úgy, hogy végre teljesen elmúlik. Ezen idegbántó borbajt a Zucker-féle szabad, gyógyszappan segélyével egyszerűen s a legnagyobb reménynyel el lehet távolítani. ^megrendelésnél a következő különbségre kell ügyelni: Zucker szabad. 35°/0-os gyógy szappan ja a leg­­hathatósab s legnagyobb. Darabja 2 kor. 50 fill. Zucker szabad. 15°/0-os gyógyszappanja, ha­tásában s mennyiségében gyengébb. Daiabjalkor. Ehhez való Zuckoo5l"krém (zsirtalanitó) a bőr­krémek gyöngye. Egy tubus ára 2 kor. 50 fi'l,, kis tubus 1.25 kor. Valődi~kaphatő*Losoncon DENES MIKSA gyógyszertárában „Magyar Királyihoz Rákóczi-utca 3. Várandós anyák erősítő és az erősitéssel egyidejűleg üditőszert találnak a SCOTT-féle csukamájolaj Emulsióban. Gyors és erőteljes hatása meglep és gyö­nyörködtet mindenkit. Bevétele kellemes, emész­tése könnvü. AzEmulsió vásár­lásánál a SCOTT- féle módszer véd­jegyét—a halászt -- kérjük figye­lembe venni. 20—28 Egy kísérlet meg fogja Önt győz­ni, hogy az esetében mily jótékony hatású. Szoptatás esetében a A SCOTT-féle Emulsió elejét veszi a bágyadtságnak, bősé­gesen biztosítja a tejet, rózsás és virágzó arcúvá teszi a gyermeket. A SCOTT-féle EMULSIÓ a legkiválóbb. Egy eredeti üveg ára 2 K 50 f. Kapható minden gyógytárban. Közgazdaság. x Piaci árak Losoncon. A lefolyt héten a gabona és takarmány ára a következő volt : búza 27‘20, rozs 18'40, árpa 1T60, zab 14‘20 és tengeri 13'20 korona métermázsánként. S vágott hús ára pedig marhahús 120, II. minőség 112, borjúhús 152, II. minőség 144, és sertéshús 144 fillér kilónként. amely 10perc alatta legmakacsabb migraint és fejfájást elmulasztja. , nn Kapható min- Orvosok által ajánlva, fä 1.2U. den gyógyszer­­tárban. Készíti: BeretvásTamás gyógyszerész Kispesten. — 3 dobozzal ingyen postai szállítás.

Next

/
Thumbnails
Contents