Losonczi Ujság, 1908 (3. évfolyam, 1-53. szám)
1908-01-30 / 5. szám
Melléklet a Losonczi Újság 5. számához (1908.) tett adókirovást követelünk a nyilvánosság teljes bevonásával olyképpen, hogy a kellő időre elkészített adólajstrom tétessék ki közszemlére, hogy abban mindenki teljes bepillantást nyerhessen és esetleges észrevételeit a törvényes időben megtehesse. Mert ha az adókirovásnál és az adóbehajtásnál a mostanihoz hasonló slendriánt ezentúl is tapasztalunk, kénytelenek leszünk, adóreviziót kérni. Hadd tudjuk meg mi adófizető polgárok, ki ebben az ügyben a ludas ? Mert a mostani rendszer tűrhetetlen, tarthatatlan ! Hiszen ázsiai állapotot mutat az, hogy városunkban szinte minden adózó polgárnak legyen „múlt évi adóhátraléka“. Ázsiai állapot az, hogy alig akad adófizetőink közt valaki, aki pontosan meg tudná mondani, hogy mennyi az évi adója ? Ázsiai állapot az, hogy a rendes időben kirótt és lefizetett adójánál nagyobb legyen az adó „farka“, a pótlék-adó. És ázsiai állapot az, hogy városunkban lakhassák ember 3—4 évig anélkül, hogy adót kérjenek tőle rendes időben. De ezen gravámeneken felül van még egy speciális sérelem is. Úgy látszik, a város az igazságtalan módon kivetett és behajtott cselédadóval akar országos feltűnést kelteni. Olyan horribilis összegeket említenek itt nekünk, hogy szinte hihetetlen. Aztán — ráadásul — egyes feleket odautasitanak, hogy folyamodják meg azt, amit többletbe fizettek. Hát ilyen állapotok vannak nálunk az adóügy körül! Egy rongyos faluban nagyobb rend van e téren, mint Losoncz r. t. városban. Azért kérünk rendet, pontosságot és mindenekelőtt felvilágosítást, hogy miért van az adókirovásnál ilyen pontatlanság, ilyen felháborító nagy pótlékadó, adófark? HÍREK. A Kossuth Lajos szobor ügye hatalmas léptekkel közeledik a megvalósítás stádiumába. A szobor bizottság már az alkotó művésszel körülbelül megegyezett, a szobor helye — mint múlt számunkban említettük — kijelöltetett s az időpont is meg lett állapítva, amikorra mindnyájunk örömére és büszkeségére meg lesz örökítve a magyar hazaszeretet és önfeláldozás legnagyobb alakja, mindnyájunk bálványozott hőse, Kossuth Lajos. E tárgyban városunk ifjú főjegyzője által szerkesztett felhívást azon biztos reményben közöljük az alábbiakban, hogy az annak folytán származó anyagi eredmény nagy Kossuth Lajosunk érdemeinek és emlékének megfelelő lesz. Polgártársak! Losoncz rendezett tanácsú város mindenkor hazafias és áldozatkész polgársága már évekkel ezelőtt elhatározta, hogy nanynevü hazánk fiának, a város volt díszpolgárának, a magyar szabadság bajnokának, a magyar nép édes atyjának, Kossuth Lajosnak, városunkban is örökbecsű és maradandó emléket állít. E nemes és szent céltól áthatva a város képviselő testületé már régebben megalakította a szobor bizottságot. E bizottság mindezideig serényen folytatta működését és ma már odáig jutott, hogy az eddig csak hőn óhajtott szobrot tényleg fel is állíttathatja. Legutóbbi ülésén a bemutatott minták közül választott. Választása városunk fiatal, törekvő művésze, Csordás József pályamüvére esett. Ez alkotás Kossuthot, mint szónokot ábrázolja, tehát oly alakban örökíti meg, mely tekintetben tényleg a legkiválóbb volt. A szobor mellékalakja a vörössipkás honvéd alkalmas arra, hogy a város későbbi nemzedékében is állandóan élénk emlékezetben tartsa a dicsőséges losonczi csata soha el nem enyészhető emlékét. Polgártársak! Ti, kik jórészben ama nagy férfiak vérszerinti leszármazottjai vagytok, kik a nép felszabadítójának, a nemzet vezérének csak egy hivó szavára vagyont és életett kockára téve a harcmezőre siettek, ti, kik mindig megmutattátok, hogy a nagynevű ősök méltó leszármazottjai vagytok, mert ha kell nemcsak lelkesedni, de cselekedni is tudtok, ti hozzátok fordulunk, hogy a nemes célunkat diadalra juttatni segítsetek. Polgártársak! Nemes célunkat csak úgy tudjuk megvalósítani, ha a szobor felállítás! költségeinek még hiányzó részét filléreitekből összerakjátok. Hitünk, erős meggyőződésünk az, hogy e kérésünket teljesítitek és ekkor mi sem áll útjában annak, hogy a város lelkes és hazafias közönsége birtokába is juthasson ama rég óhajtott kincsnek, mit hazafiui lelketek a szabadság oltárának fog tekinteni. Egy percig sem kételkedünk célunk sikerében, nem is szorultok ti a mi buzdító szavainkra, nektek csak azt kell megtudnotok, hogy a szobor felállítására szükséges összeg még nem áll rendelkezésünkre és ti nem fogtok sokáig késni, hogy az utolsó akadályt is mielőbb elhárítsátok. Adakozzatok, hogy óhajunk még ez évben megvalósíthassuk. Losoncz, 1908. évi január hó 23-án. A losonczi Kossuth szobor bizottság. A második tudományos felolvasás vasárnap délután öt órakor tartatott meg a Polgári-kör olvasó termében. Ezúttal előkelő és nagyszámú közönség jelent meg, hogy Zorkóczy Ede tanitóképző-int. tanár fololvasását hallgassák meg. A tudós tanár a Magas Tátrát mutatta be egy körút keretében igen sikerült sok és változatos sorozatú, vetitett képek kíséretében. A felolvasó vezetése mellett bejártuk a 3 Tátrafüredet, Csorbatót, a Tarpatak regényes vidéket, Madárházát, Barlangligetet, a Dunajecz tájait, stb. stb. és még az is igen sok érdekes és tanulságos dolgot hallott, aki egyébképen személyes tapasztalat alapján ismeri ami télen-nyáron egyaránt szép és természeti ritkaságokban bővelkedő Tátránkat. Ez a felolvasás is bizonyltja, hogy hazánk egyes tájainak ismertetése nem felesleges, sőt ellenkezőleg, nemcsak megismerteti velünk hazánk egyes vidékeit, de ez által is jobban köt a magyar röghöz, a mi édes hazánkhoz, amelynek annyi, de annyi szépsége és kiaknázatlan gazdasága van. A felolvasás háromnegyed óra hosszat tartott, amelynek befejeztével a felolvasót hatalmasan megéljenezték. A legközelebbi tudományos felolvasás február 9-én d. u. öt órakor lesz a polgári leányiskolában. Magyar ifjúsági egyesület. A tót anyanyelvűek vidékéről szomorú hírek után nagy örömmel értesülünk arról, hogy Videfalván és Tósáron még a múlt hó folyamán megalakult egy-egy ifjúsági egyesület, melynek célja, hogy a magyar költők müveit megismerjék, s a magyar hazafias dalokat megtanuljak. Karácsony másodnapján a tósári templomban ezen derék ifjak nemzeti imánkat és magyar egyházi éneket daloltak, mikor is először hanzott fel az Isten hajlékában a magyar szó és dal. Ezen isteni tisztelet végeztével a gyülekezet előtt bemutatta az egyesület tudását más magyar daiokban is, s megelégedéssel halljuk, hogy a derék hazafias híveknek nagy örömére szolgait az ifjúság emez irányú bemutatkozása. Ez év február havának elején magyar felolvasó estély fog tartatni, melyre az előkészületek már serényen folynak, s az érdeklődés igen élénk. Ezen szép eredményért az elismerés és köszönet Pitko János tósári és Pápay Károly videfalvi tanítókat illeti, kiknek hazafias buzgalma valóban követendő példaként szolgálhatna a tót anyanyelvűek területén működő többi tanítóknak. Adná a Gondviselés, hogy ily derék, hivatásukat ismerő férfiak kezébe kerüljön az idegen nyelvű ifjú nemzedék, mert akkor nemcsak a magyar nyelv határa tolódnék szélesebbre, de a pánszlávizmus népbolonditó eszméje is kipusztulna. A félévi értesítőket holnap pénteken fogják a helybeli középiskolákban kiosztani sok tanuló örömére és talán még több diák szomorúságára. A „Tanáregyesületi Közlöny 17-ik száma most felveti azt a kérdést, vájjon okvetlen kell-e ilyenkor bizonyítványt adni a növendékek és a szülők rémitésére és a tanárság nagy boszszuságára, akik ilyenkor valóságos Írnokokká vedlenek át. Hát, az igazat megvallva, nagyon életre való újítás lenne, ha a félévi értesítő elmaradna és e helyett a szülőket többször levélileg értesítenék gyermekeik haladásáról. Olcsóbb a hús, de — tudtunkkal — csak Zubor István mészárosnál, aki a marhahús árát 13%-kal szállította lejébb s most az első rendű marhahúst 1 kor. 16 fillérrel méri. Ezt a humánus és dicséretes példát bizonyára a többi mészárosunk is fogja követni a fogyasztók örömére és a szinte elviselhetetlen drágaság megszüntetésére. Tudományos felolvasások. (Beküldetett.) Nagy meglepődésemre olvasom a L. U. legutóbbi számában, hogy megindult a tudományos felolvasások sorozata s jan. 19-én Malesevics tanár ur már meg is tartotta az elsőt — mint a jelentés felpanaszolja, csekély közönség érdelődése mellett. Nekem erről a felolvasásról tudomásom nem volt, mert sem a hírlapok utján, sem más utón nem tudatták a közönséggel és ez okozta, hogy őszinte sajnálatomra elmulasztottam a felolvasást. A közönség résztvétlenségében nem a közönség a hibás, hanem a rendezőség azon mulasztása, hogy nem értesítette a közönséget. Nem lehet kétség abban, hogy ha a közönség kellő időben s kellő utón értesülést nyer a felolvasásokról, ezek irányában nem kisebb érdeklődést fog ezidén tanúsítani mint tavaly. (Örömmel értesülünk róla, hogy a kérdéses alkalommal a résztvétlenség oka a tudomás hiánya volt, bár megjegyezzük, hogy a felolvasásokról mi is, laptársunk is megemlékezett, sőt lapunk első helyen is foglalkozott véle, s a felolvasások sorrendjét hetenként hozza. Szerk). A lóczi körjegyzőség egyelőre csupán helyettesítéssel lesz betöltve. Á helyettesítéssel Strömpl Béla megyeri segédjegyző van megbízva. János-nap. Hétfőn tartotta meg a Jánosok egy része nevenapját s ez alkalommal egyes Jánosokhoz valóságos bucsujárás volt. Így dr. Valihora János apátplébánost és Bulyi Jánost a 48-as és függetlenségi párt egyik agilis alelnökét, az ismerősök és tisztelők nagy száma kereste fel, hogy jókívánságuknak élő szóval is kifejezést adjanak. Mi is őszintén járulunk a jókívánságokhoz s adja az ég, hogy közéletünk e két kiváló férfia, — de a többi Jánosok is —• még sokszor érjék meg ezt a napot friss jó egészségben. A szépészeti bizottság figyelmébe ajánljuk a villamos vezeték régi, a házak falába erősített vasrudait, amelyekről a vezetékeket már több mint egy éve levették, de a vassíneket otthagyták a városunkban járó idegenek számára megfejthetlen fejtörőkként. Íme egy újabb losonczi specialitás, amelynek eltüntetését tisztelettel kérjük és a szépészeti bizottság szorgalmazására bízunk. Nagy Iván né szül. Csató Mária, a Nógrádmegyei Muzeum Társulat alapítójának özvegye és a társulat egyik legnagyobb jóltevője f. hó 24-én Balassagyarmaton elhunyt tüdőgyulladásban. A társulat díszes temetést rendezett és koporsójára koszorút tett, a testét pedig Horpácson, a férje mellé, temették el. A gyászszertartást Jeszenszky Kálmán végezte fényes segédlettel, a Muzeum Társulat nevében pedig a társulat titkára búcsúztatta az elhunytat. Járásbirósági uj palotánk rossz beosztása, hiányos bútorozása miatt az ügyvédi kar, mivel e miatt hiába panaszkodtak Porubszky Lajos járásbirónál, az igazságügyminiszterhez fordult sérelmeinek orvoslása céljából. Amint bennünket értesítenek, a balassagyarmati törvényszék elnöke, Kubinyi Lajos, már is intézkedett, hogy a jogos kívánságok respektáitassanak. Adomány a főgimn. segélyző egylet február hó 1-én tartandó tárgysorsjátékkal egybekötött jótékonycélu báljára eddig a következő tárgyak érkeztek: Sacher Gusztávné (1 asztali állótükör, 1 névjegytartó és 1 levélnyomó), Kármán Zsigmond (2 gipszszobor, 3 doboz levélpapír), Lagler Jenő (5 korona), Dr. Matzner Jánosné (1 sörös kancsó), Pompe Hugóné (1 hamutartó, 3 tálcakendő, 2 porcellánfigura), Klamarik Danó (3 üveg pezsgő, 2 üveg likőr), Stollmann Ágoston (1 doboz cukorka, 3 kis üveg cognac és 2 bonbonniere cukorkával), Zadubán Gyuláné (1 porcellán-tintatartó és 1 dohánytartó), özv. Hirs Péterné (1 likőr-készlet), Benkó József (6 korona), Dr. Endrei Gerzson (2 kötet könyv), Dr. Keszler Lipótné (1 tintatartó), Prónay Mihályné (1 lámpaernyő), özv. Jávorka Sándorné (1 tűpárna, 2 doboz szobafüstölő, 2 virágtartó), Dvoracsek Gusztáv (6 pohár, 1 sörös-készlet, 4 virágtartó, 1 szőlőmosó és 1 virágváza), Borsody Aranka (1 kenyértálca, 1 acél-gyufatartó, 2 porcellán virágváza, 1 hamutartó), özv. Sacher Henrikné (1 ébresztőóra), Háger Lajosné (1 szivarkészlet és 1 levélnyomó), Tanítóképző-intézet ifjúsága (1 tűpárna, 2 faldisztartó), Deutsch Henrikné (2 pohár, ö