Losonczi Ujság, 1906 (1. évfolyam, 1-52. szám)
1906-05-17 / 21. szám
ki, mig zabért 13 és háromnegyedmillió koronát fizettünk, rizsért pedig 16 millió koronát. De lisztet csak nem hozunk be? kérdezhetné mindenki joggal, aki tudja, hogy malmaink a világ legjobb malmai. Nem sok, csak 2 millió korona értékű az évi lisztbehozatalunk. A köles, a borsóbehozatal meghaladják külön-külön az 1 — 1 millió koronát. Állatbehozatalunk is igen hatalmas összegeket mutat. Két év előtt 58 millió korona körül hoztunk be az országba vágó- és igásállatot. Hogy állunk a szárnyasokkal? Úgy, hogy ebből is van két és félmillió körül behozatalunk. Csupán eleven csirkét 1.673.578 korona értékben. Friss halat 2 millió koronán veszünk évenkint. És még tejet és tejfölt is behoztunk 118.244 korona értékűt. Tojást pedig többet 1 millió koronánál. Bort 14 millió korona értéküt hoztunk, mig sörért 3.600.000 koronát fizettünk a külföldnek. Végül gyümölcsért és főzelékért 28 milliót küldünk külföldre. Röviden felsorolva a dolgokat, azt látjuk, hogy még mezőgazdasági cikkekért is milliók és milliók vándorolnak a külföldre. Védjük meg mezőgazdaságunkat, hogy azután megvédhessük iparunkat. Osztrák áruk bojkottálása Magyarországon. Az osztrák iparosok szövetsége rendkívül éles nyilatkozatot tett közzé osztrák árúknak Magyarországon való bojkottálása ellen. A nyilatkozatban azt mondják, hogy az osztrák árú ellen való izgatás oly formálhat ölt, a mely túlmegy a törvényesség és a tisztesség határain; osztrák árut hirdető plakátokat letépnek, fiatalemberek behatolnak üzletekbe és a számlák kiadását követelik, hogy meggyőződjenek, vájjon a kereskedők osztrák cégekkel dolgoznak-e. Jaj annak a kereskedőnek, aki osztrák portékát árul; nem szabad osztrák kereskedelmi utazókat üzletükbe bebocsátani; az utazók mintagyüjteményeit hívatlan emberek átkutatják s azok a kereskedők, akik velük mégis üzletet akarnak kötni, a szállókban kénytelenek őket felkeresni. Az egyesület fölszólítja a kormányt, hogy segítsen ezeken a bajokon, mert különben az osztrák iparosok maguk lesznek kénytelenek érdékeik megóvásáról gondoskodni. Kiváncsiak vagyunk, mit tehetne az osztrák kormány érdekűkben, vagy annak hiányában ők maguk hogy fognak tudni gondoskodni érdekeik megóvásáról ? Hisszük, hogy e nagyképű fenyegetődzés mindenkit mosolyra fog késztetni, s arra az elhatározásra, hogy az osztrák árúk elleni bojkottot fokozottabb mértékben vigyük keresztül. Úgy legyen! Sok a jóból is megárt! Különösen álla régi közmondás az általánosan elismert Maggiféle leves- és ételizesitőre. Nehány csepp gyenge leveseknek, főzelékeknek, mártásoknak stb. valóban jó és erőteljes izt ad. Az Ízesítőt ne főzzük az étellel, hanem tálalásnál adjuk hozzá. Faültetés. Amióta a Kengergát-utca rendezve lett, a város mindkét oldalon akácfákat ültetett, s ez által az utca képe nemcsak szebbé, de barátságosabbá is vált. Jó volna, ha a város intézősége egyetlen utcát sem hagyna fásitatlan, mert ez által nemcsak a külső dny emelkednék, de a parlagon heverő terület is hasznot hajtana. Így nagyon jólenne, ha a Jókai-, Petőfi-, Madáchutcák mielőbb befásittatnának. Nógrád vár megye alispánja 7528/1906. szám alatt a következő értesítést adta ki: Nógrádvármegye főispánjává legfelsőbb elhatározással kinevezett tótprónai és blatniczai Prónay Mihály úr Öméltóságának, főispáni ünnepélyes beiktatását, törvényhatósági bizottságunk, folyó évi és hó 23-ik napjának délelőtti 11 órájára tűzvén ki, van szerencsém a th. bizottság tagjait, a jelzett napon és órában, vármegyénk székházában tartandó rendkívüli ünnepélyes közgyűlésre hazafias üdvözlettel meghívni. Balassagyarmat, 1906. év május hó 15. Nagy Mihály, s. k., alispán. Gyujtó-puska. Amióta az u. n. »csúzli vagyis a gummipuska az illető körök hosszas ellenőrzése után a gyermekvilág játékai sorából kezd kiveszni, a leleményes diákész kitalált egy másfajta puskát, az ú. n. gyujtó-puskát. Ezt nem azért nevezik gyujtó-puskának, mert esetleg gyújtana, hanem mivel a belévaló puskaport a gyújtó« szolgáltatja. Ugyanis az egész abból áll, hogy van egy lyukas kulcs, amelybe 3- 4 gyújtófejet kell tenni. Ebbe egy vasszöget szorítanak; mindkettő zsinórral van összekötve. Az ilymódon megtöltött gyujtópuska szegét valami kemény tárgyhoz kell ügyesen ütni s aztán elsül, óriási robajt okozva. Városunkban sokan azt hiszik, hogy a fiatalság flóbertpuskával lövöldöz, pedig csak gyujtó-puskával. A lövés okozta durranás sokszor nagy rémületet kelt. Jó volna, ha az ilyen gyujtó-puskával lövöldöző inas-gyerekeket és diákságot a rendőrség illő módon megbüntetné. Utolsó divat. Városunk boltablakaiban igen sokszor iátjuk azt a felírást: utolsó divat. Pedig ez mása a német »letzte Mode« kifejezésnek s ez németül is rossz. Helyes magyar jelentéssel az utolsó divat azt jelenti »legrosszabb divat«, holott itt a legjobbat akarja jelenteni. Magyarul igy van jól: legújabb divat. Külföldi szappan importálása. A magyarországi szappangyárosok egyesülete szomorú iparpártolást tapasztalt a múlt esztendőben. Úgyanis a felterjesztett jelentés szerint, a múlt esztendőben mintegy 80.000 métermázsa szappant importáltak Ausztriából Magyarországba, körülbelül 5 millió korona értékben. Schoppenhauer a párbajokról. A német birodalmi gyűlésben nemrégen élénk vita folyt a párbajról egy a hadseregből elbocsájtott, szerencsétlen katonatiszt esetéből kifolyólag. Ebből az alkalomból fölemlítik a német lapok Schoppenhauernek ma is aktuális és érdekes véleményét a párbajról, amelyet az aforizmák között irt meg. Egyik oldalon — Írja Schoppenhauer — a párbaj mellett dolgozunk nagy buzgón, amig a másik oldalról, a törvényhozás utján, azzal látszunk foglalkozni, hogy kiirtsuk. így eshetik meg, hogy az ököljognak a sötét középkorból a XIX. századig fönnmaradt töredéke, még ma is nyilvános botrányt, szerencsétlenséget okoz. Ma már el van tiltva, hogy kutyát vagy kakast mulatságból egymásra uszítsunk, de az embereket még lehet halálos küzdelemre kiállítani egymás ellen, a lovagias becsületnek egyszerűen nevetséges babonájával. Miután törvénnyel és rendőrökkel elvittük odáig, hogy nem lehet már valakit az országúton megállítani azzal a szóval: pénzt vagy életet, az egészséges értelemnek rá kellene vezetni arra is bennünket, hogy a békés társadalom közepette nem állíthat meg akárki bennünket ezzel sem: A becsületet vagy életet! Óriási szerencse Gaedickenél. A most befejezett utolsó osztály húzásán a legnagyobb főnyereményt, 400.000 koronát 8/s-ad részben a 19406 számra, továbbá a 30.000 koronás főnyereményt 4/4-ed részben a 88837 számra egy és ugyanazon napon a szerencse által oly különösen kegyelt Gaedicke A. bankház Budapest, Kossuth Lajos utca 11. sz., szerencsés vevői nyerték. Immár negyedszer jutott fenti szerencsegyüjtöde azon kellemes helyzetbe, hogy vevőinek a 400.000 koronás főnyereményt fizetheti ki. Említésre méltó, hogy egyedül a folyó sorsjátékban Gaedicke bankháza a 400.000, 60.000, 30.000, 15.000, 10.000 és sok 5000, 2000 stb. nyereményeket fizette ki. Kossuth Ferenc Írja: »Minthogy csúzos bántalmaknál az »INDASZ ESZ« be d örz sö 1 é s e jó hatásúnak mutatkozott, kérem legyen szives nekem három üveggel beküldeni.« A székelyhavasi INDASZESZ (gyógyfű-sósborszesz) melynek kiváló jó hatását Kossuth Ferenc, d r. Rózaffy Alajos a budapesti m. kir. államrendőrség főorvosa, dr. Tótfalussy Gyula a MÁV. h. főorvosa, Hindy Szabó László belügyin, tanácsos, báróBánffy Farkasné, grófTörökJózsefné és más előkelőségek s orvosok elismerték; legjobb szernek bizony ült a test és izmok edzésére. Ú d i t és frissít. Megóvja a testet a melegség káros befolyásától. Különösen másságéhoz (gyuró-kenő kúra) felette ajánlatos. Leghatásosabb szer csúz, köszvény- rheum a, fejfájás, tagszaggatás és minden meghűlésből eredó bajok ellen. Kapható a helybeli gyógytárakban és Lutocska Danó, id. Kohn Adolf, Kohn Márkus z, Perl L. Mihály, Kohn Lipót, Schusdek Sándor, Lichtenstern Emil, Molnár János, Kredens és Fial a, és Kemény Márk uraknál. Népesedési mozgalom. A losonczi 1. anyakönyvi kerület közlései. Születések. Banéth Miklós izr. Plesko Béla r. k. Bene Lajos Gyula r. k. Búzás Olga ág. h. ev. — Halálozások. Kun József ev. ref. 75 éves, aggaszály. Urbán István r. k. 67 éves, tűdőtágulás. Szloszjár Pál ág. h. ev. 48 éves, tűéi OO dővész. Bencsok János ág. h. ev. 57 éves, kéthegyű billentyű elégtelenség. Özv. Fancsik Jánosné, szül. Németi Zsuzsanna ág. h. ev. 79 éves, aggkori végkimerülés. Mauks Antal ág. h. ev. 85 éves, aggkori végkimerülés. — Házasság. Vészeli András r. k. és Balezer Gizella r. k. — Bucsko Károly r. k. és Veres Mária r. k. — Landhaller Aladár János Oszkár r. k. és Schvanke Anna nh. Sal lay Károly özvegye r. k. — Kihirdetések. Dr. Vodzák Béla János István r. k. és Rakottyay Irén r. k. — Horvát András ág. h. ev. és Fojka Mária Zsuzsana r. k. — Csizi József Elek ev. ref. és Oravecz Mária r. k. — Besina József r. k. és Midiár Hermin r. k. Időjárásunk a május hó 9-től 15-ig terjedő időben. I o ~ 1 | w- O ! O 1 *—• 'to 1- . u . u . £T ro"'-' •Sj 1 « cjrtlunjo— — i* 51 « '2 n 1 '« « Sw W-2 5? > ia/j > I C. > « §3 N C N | 'N g 5 ! 5 .> SÍ, aj ° §| o N,NS £ | H H H -D 'TO D. > g £ í í <u 1 C E '§ © 'O 50 50 'O <• e 1 ÜJ Lü UJ LU UJ •D g *9 « — I tfl I c. UJ (3 ifl , u K— p - j t 3-------■ a$| cn u© : oo c E 6 6 ^ 6 g én 1__________________________________ |9Z0l||9J ©!<p|&|p o:?ojcb tF j ^F • 1 ib tF LO OO OO —~ “—i—í—’—i—1—p-------aaBpa^igg^jlgg.oOo ago , E l!l í •- £ i .£ 5 • cS CN ! CN I CN CN CN 00 _ 6 6 6 j do ~ 6 ^ •i g CN ; OO OO O ' 00 CN © © *5 6 j 6 1 6 ; ih 1 6 ~ 6 cn CECNICN CN CN CNICN CN CN j_____ 1_____I__________ w i i O' I (L, | © ^ t'-» — áí i - — V) U O' El* ÍO V E I © I rF I rF cn | b- I I lő 6 ^ c OO =j ^ fN ! vO ! rF tF © CN O I''^ . « CN •O *íd'° -I CN CN CN !_ I _ J _ _ _ ____ I w | | TT te © j ba! ' rF rF cn rf . C/5 UinjEQ lljo; 00 © ! CN j cn CN © CN © 6 O' 6 vp oo CN co 00 6 1 cn i a vaj ■ ■ I" » ' ■■ i N rF in Ä Csillagászati tudnivalók (égi tünemények) a májushó 16-től 22-ig terjedő időre: 1. Május hó 22-én d. e. 1 ó. 25 p. a Nap az ikrek ( rii) jegyébe lép; ugyan e napon d. u. 4 órakor a Hold a Föld távolában van. A losonczi függetlenségi és 48-as párt lapbizottságának képviselője: Madách Aladár. Főszerkesztő: Dr. Molnár Albert. Felelős szerkesztő: Dr. Sacher Aladár. NYILTTÉR. E rovatban közlőitekért nem vállal felelősséget a Szerk. Tekintetes Kredens Gyula urnák Losoncz. Kötelességszerűleg kijelentem, hogy az e hasábokon folyó hó 10-én megjelent s az Ön elintézetlen ügyeit érintő kijelentéseimet, úgyszintén levelem egyéb tartalmát — mint utóbb meggyőződtem — téves információk befolyásolták; miért is pillanatnyi felhevülésemben közzétett levelem sértő kitételeiért bocsánatot kérek, és kérem, szíveskedjék az ügyet meg nem történtnek tekinteni. Budafok, 1906. május 15. Himmler Márton. Köszönet nyilvánítás. Mindazon hölgyek és urak, kik felejthetetlen bátyám temetésén megjelentek s igy részvétükkel fájdalmamat enyhítették, fogadják az egész család nevében hálás köszönetemet. Kriwda József, nyug. cs. és kir. százados.