Lorain és Vidéke, 1963 (50. évfolyam, 2-42. szám)

1963-05-17 / 20. szám

1963. MÁJUS 17. LORAIN ÉS VIDÉKE — LORAIN & VICINITY 3 OLDAL m m- REGÉNY -SZENT PÉTER ESERNYŐJE [ Irta: MIKSZÁTH KÁLMÁN Veronka szédült. Elképzel­te, hogy így verték Jézus Krisztus testébe a szögeket. Nem értett ő sokat ebből a zagyva beszédből, esernyő, bankutalvány, nagy vagyon. Milyen vagyon? De egyet ér­teni kezdett, hogy ő csak esz­köz valami eltalálhatatlan, rejtélyes cél1 elérésére. — Jó, jó, — kezdé az . el­nök némi szünet után, — a dolog mindenesetre bonyodal­mas ez ideig, de a legnagyobb bonyodalmak talán még ezu­tán jönnek. — Ej, mi jöhetne? — kér-EGYLETI KALAUZOK A LORAINI EGYHÁZAK ÉS EGYLETEK NAGYBIZOTTSÁGA Tiszteletbeli elnök: Szántó H. József Elnök: Ids. Grunda József; első alelnök: Tomka Györgyné, máso­dik alelnök: Balogh Jenő; pénztáros: Takács Józsefné; titikár: Tomka János. Trusteek: Hoffman József, Kretovics József és Király József. Gyűléseit negyedévenként — a hó harmadik keddjén — tartja. AZ AMERIKAI MAGYAR POLGÁRI KÖR Tagja lehet minden magyar­származása férfi, vagy né. A Kör céljai egybetömöriteni a Lorain és környékén lakó ma­­gyarszármazásu első-, második- és harmadik generáció tagjait és ez­által fokozottabb politikai éa kul­turális társadalmi életet fejteni kL A Kör negyedévenként tartja gyűléseit, a tisztikar által meg­nevezett helyen. (Ez évben a gyű­lések az Ifjúsági Egylet székhá­zában vannak megtartva.) Tagsági dij $1.00 egy évre. Elnök: Smith P. József; alelnö­­kök: if j. Grunda József és Balogh Jenő; titkár: Gall J. Ferenc; pénz­­tárnok: Újhelyi Antal; trusteek: Takács Józsefné, Berencsi Gézá­mé, Csat Gilbertné, ids. Grunda József, Vakarcis Pál, Tóth Gábor, Gall János, Tomka János. A LORAINI MAGYAR REF. BETEGSEGÉLYZŐ EGYLET Gyűléseit minden hónap első va­sárnapján tartja, a Ref. Egyház iskolatermében. Lelkivezér: Nt. Szabó Z. Jenő. Elnök: Dohányos István (5821. Cherrywood Dr. TeL: CE. 8-6215). Alelnök: Rusin Andrásáé (2716 Sherwood Dr. Tel: AV. 2-5624). Jegyző: Albert Antal (1721 E. 34th St. TeL: BR. 7-6819). Titkár: Szőnye Ferenc (3187 Colorado Ave. Tel.: AT. 8-8604.) Pénztáros: Warner Keithné, 1705 W. 30th St., phone: AV. 2-6585. A beteglátogató Kish Sándomé, akinél a helybeli tagok kötelesek megbetegedésüket bejelenteni Cí­me: 2544 Jackson Dr. Telefonja: AT. 8-8620. Számvizsgálók: Bucsi Benjámin­ná, Berencsi Géza és Molnár Ed­ward. Trustee: Pandy Lajos és Jáger János. Zászlóvivő Beregszászy József s Parácsi János. Egyleti orvos: Dr. Alfred Loser. A REF. BETEGS. EGYLET HITELSZÖVETKEZETE (Credit Union) Elnök; Kish Sándomé; alelnök: Torma Jánosné; jegyző: Berencsi Gézámé; pénztáros: Dohányos Ist­vánná; segéd-pénztáros: Majoros Gyula. Igazgatósági tagok: Dohányos István és Csik István. Kölcsönt jóváhagyó bizottság: Pandy Lajos, Boncsér József és Kovács Jánosné. Számvevő bizottság: Litkovitz György, Bodzásh Imre, Csik István. A Hitelszövetkezet kivatalos óráit a Református Terem “ticket office”-ban tartja minden szomba­ton reggel 10-től du. 1-ig; vasár­nap reggel 8:45-től 9:3ft-ig és min­den hónap első vasárnapján du. 2-től 4-ig. Az irodába való bejárat az E. 31-ik utca felől van. Phone: CE. 3-6215 A LORAINI MAGYAR IFJÚSÁGI ÉS BETEGSEGÉLYZŐ EGYLET Gyűlését minden hónap negyedik szombatján tartja saját helyiségé­ben, este 7-kor (8696 Pearl Ave.) Elnök Kajatin Lajos. Alelnök: Donát István. Jegyző Sárady Jó­zsef. Pénztáros Varjú Gyula. Tit­kár Kretovics József. Cimére (2031 E. 31st St.) küldendő minden, az egyletet érintő levéL Telefonja: BR. 7-3621. Számvizsgáló bizottság és trus­teek: Berencsi Géza, Balázsi Mó­zes és Vetróczky Géza. Beteglátogató Rebman Antalné. A tagok nála kötelesek megbete­gedésüket bejelenteni. Cime: 1700 E. SOth St. Telefonja: BR. 7-8688. Ajtóőr: Elek Károly. Házkezelő: Kacsó Lajos. Klubház bizottság: Király Jó­zsef és Nagy Miklós. Klubház feügyelő: Boros Béla. Az intézőbizottság gyűlése min­den hó harmadik szombatján este 7 órakor van. Egyleti orvos: Dr. A. Loser. SZENT LÁSZLÓ RÓMAI KATH. BETEGSEGÉLYZŐ ÉS TEMPLOMI EGYLET Gyűléseit tartja minden hó har­madik vasárnapján, — délután 1 órakor — a Szt. László templom alatti teremben. Az egylet tisztviselői: Horváth Pál, tb. elnök. Simó Károly elnök. Girán Richard alelnök. Titkár Ker­tész Mihály (BR. 7-4984), segéd­titkár Jáger József. Jegyző Szép Antal. Pénztámok Papp Mihály. Ellenőr: Markó András. Trusteek: Hoczkó József és Simó Ernő. Számvizsgálók: Gabrie Bertalan és Kamey László. Ajtóőr Bállá Ferenc. Beteglátogató: Kun István. (Te­lefonja BR. 7-1446.) Halottvivő-rendező: Horváth Pál (telefonja: CH. 6-2703). Zászlóvivők Kun István és Papp Mihály. Sport-igazgató: Simó Ká­roly. A klubház elnöke: Berta Ernő. Klubház: 4221 Clinton Ave. Te­lefon: BR. 7-1583. Házkezelő: Pat­rícia Hamkó. A piknikhelyiség ke­zelője Szép Antal. Cime: 3612 To­ledo Rd. Telefonja: CE. 3-6204. A LORAINI RÓM. KATH. SZŰZ MÁRIA NŐEGYLET Gyűléseit minden hó harmadik csütörtökjén — este 7 órai kez­dettel — tartja a Szent László Is­kola termében. Özv. Németh Józsefné, tb. el­nök. Elnöknő: Takács Józsefné (CH. 5-9237). Alelnoknő: Pesti Imiéné (BR. 7-6964). Titkár: Takács Im­­réné (CE. 3-6642). Jegyző: Kolbai Imréné (CH. 5-3140), pénztáros Kőmives Imréné. Csillag Pétemé, Kónya Ferenc­­né és Kiss Istvánné, a számvizs­gáló bizottság tagjai. Beteglátogató Dojcsák Istvánná. Mrs. Robert Cameron, zászlóvivő és Leskovics Józsefné, ajtóőr. AZ AMERIKAI MAGYAR REF. EGYESÜLET Magyaroknak Magyar-Szivvel Szívesen Ajánlja Kitűnő Élet - Baleset - Kórházi - Betegsegély Családi- és Tanulmányisegély BIZTOSÍTÁSAIT A Ligonieri Bethlen Othon Gyermek és Öreggondozásával Együtt. Az Egyesületnek tagja lehet minden ifjú s felnőtt, 65 éves korig Érdeklődők forduljanak bizalommal Lorain és környékén alábbi szervezőkhöz: Clevelandban: Benedek József, Területi Felügyelő 11213 Buckeye Road. Phone: 421- 5656. Lorainban: Mrs. Emma Áros. 2325 E. 33rd St., BR. 7-6248 Elyriában: Mrs Helen Palágyi. 234 Foster Ave, FA. 2-6545. The Hungarian Reformed Federation Of America 1346 Connecticut Avenue, N. W. Washington 6, D. C. Telephone: AD. 4-0331. dé bizonytalan hangon Gyá­ri. — Ne vágj most közbe, várd be az ötórai vonatot. Mindeneekelőtt azzal legyünk tisztában, szereted-e a leányt? Szegény Veronka úgy resz­ketett a búvóhelyén, mint egy didergő madár. Behunyta a szemét, mint az elitéit a tő­kén, kit egy balga ösztön ve­zet, hogy a lecsapódó pallos nem olyan szörnyű igy. Jaj, mit fog felelni? — Azt hiszem, szeretem — felelte Gyuri bizonytalan han­gon. — Olyan csinos! Magá­nak nem tetszik? — Hogyne, hiszen én sem vagyok kenyérbélből. Hanem az a kérdés, megkérted vol­na-e, ha nincs az az emyő­­história? Felelj őszintén! —Eszembe sem jutott vol­na. Egy sikoly hallatszott most a szomszédos helyiségből, s valami zörgés utána, mint mi­kor valami bútort feldönte­nek. Az elnök figyelmessé lett s a falra mutatva bérdé: — Nem tudod, mi van oda­át? — Gondolom, éléskamra. — Mintha sikoltott volna ott valaki. — Meglehet, egeret látott valamelyik féhércseléd. Hát igen. így néz ki egy tragédia a szomszédi szobából, ha vékony fala van; — ha nincs vékony fala, még úgy se. Egy egeret látott meg va­lami1 vászonszemély, vagy egy szív zúzódott össze. Ki tud­hatná; a kétségbeesésnek és a kedélyes ijedtségnek egy hangja van. Veronka a szi­vébe tört tövissel futott ki a szaba dlevegőre, többet már nem akart tudni, csak ki in­nen, mert megful, el el, ki tudja, hova, akárhova . . . S ez mind úgy látszik a szom­széd szobából, hogy Adamecz­­né, vagy a Hanba egy egér­re talált rálépni. Mindegy, akárhogy látszik, hiszen csak egy fél percig lát­szik, aztán elfelejtik, beboro­­nálja a fontos beszélnivaló­­jiuk. — Azt mondod, eszedbe sem jutott volna megkér­ni .. . Éppen ez az. Nem sza­bad elhamarkodnod a dolgot a gyűrűvel, még kevésbbé az esküvővel. Lássuk előbb a medvét, az esernyőt, illetve a tartalmát, azután lehet be­szélni. Gyuri egykedvűen sodort egy cigarettát, s gondolta ma­gában : öregszik Sztolarik ur, hogy annyi hóbortosságot fe­cseg össze. Igyekezett mégis gyöngéd lenni hozzá. __ Meggondoltam én azt, kedves gyámatyám, nem lehet itt mást csinálni, csak elven­ni a leányt. Sztolarik felkelt a székéről, odaállt a fiatalember elé, s ravasz pislogásu szemeit rá­szegezte mereven: mintha va­lami nagy argumentumot akarna elsütni. __ De hátha Veronka nél­kül is hozzájuthatsz az örök­ségedhez ? El nem nyomhatott egy fitymáló mosolyt. — Hiszen éppen most fej­tettem ki, — szólt türelmet­lenül, — hogy nem lehet, de ha lehetne se zárnám ki az örökségből, mert félig-meddig lelet, mert a gondviselés mint­egy szándékosan feléje höm­­pölygette. íSztolarik ur megfordította most a kérdést. — De hátha Veronka által se juthatsz az örökségedhez? — Az szinte kizártnak lát­szik. — ügy? Akkor hát idefi­gyelj, Gyurka öcsém, mert most mindjárt bedübörög az az ötórai vonat, amit előbb említettem. — Igenis, figyelek. De az esze másutt járt, szórakozottan, türelmetlenül dobolt ujjaival az asztalon. — Hát amint ma reggel be­megyek leveled folytán a Hu­­szák aranyműveshez, hogy megvegyem a karikagyűrűket és elküldjem a lovas embered­től (nem is álmodtam még ak­kor, hogy magam jövök el), Huszák uram nem volt a bolt­ban, csak a segédje, a Kla­­niczai József, a nyulszáju. Gyuri bólintott a fejével, hogy ösmeri. — Mondom neki, adjon két aranykarikát. Kérdezi: kinek lesz? Messze lesz — felelem. Hová? Glogovára. Csak nem a papkisasszonynak? De bi­zony éppen annak. Gyönyörű jószág — mondja. Hát ösme­ri? Nagyon jól. Gyuri abbahagyta a dobo­lást, megkapta a rémület, fel­ugrott izgatottan. — A Verőnkéről szólt vala­mit? — Majd mindjárt megtu­dod. Szóból szó lett, mig a gyűrűket csomagolta Klani­­czay. Honnan ösmeri a pap­­kisasszonyt? Ott voltam ta­valy Glogován. Mi az ördö­göt keresett maga Glogován? Hát ezüst nyelet csináltatott nálunk a község egy ócska esernyőre, melyet ők a temp­lomban őriznek — Bolondok, nem merték — mondá — ide­hozni, féltették, hogy ellop juk, pedig nem ért két ga­rast; nekem kellett odautaz­nom, hogy a nyelet felcsinál­jam rá. — Hisz ez borzasztó len­ne! — kiáltott fel Gyuri el­sápadva. A törvényszéki elnök fö­lénnyel mosolygott. — Ezért mondtam hékás, hogy mindenekelőtt jöjjünk tisztába az esernyővel. — Menjünk azonnal! Keres­sük fel a plébánost! Égett a föld a talpa alatt. Oly közel volt már örökségé­hez s most megint elillanó­­ban van előle, mint a lidérc­­fény, mely maga után csalja a vándort. Könnyű volt a plébánost megtalálni, a galambait etet­te a dúcnál. — Szent atyám — szólitá meg Gyuri, ki a tegnapi va­csora alatt per tu lett leen­dő sógorával. — Az elnök, ha már itt van, szeretné a hires esernyőtöket meglátni. Le­het? — Ó, hogyne! — S nyom­ban rákiáltott Adamecznére, aki csirkét kopasztott a tor­nácon : — Hozza ki csak, ked­ves öregem, a templomkul­­osot! Térült-fordult a vén Ada­­rneczné a nagy templomkulcs­­csal, s a pap elöl menve, vé­gigvezette vendégeit a temp­lomon, a hüs boltivek alatt, az időbamitotta padok közt. Ó, milyen szépek ezek a szegényes falusi templomok! S mindaz, ami hozzájuk tar­tozik. A pázsit a templom kö­rül, a piros, zöld és minden­féle templomi zászlók odabent a padok szélein, szijtartójuk­ban, szép, szelíd asszonyok képeivel, S a n c t a Barbara, Sancta Rosalia ora pro nobis (Szent Barbara, Szent Rozá­lia, könyörögj értünk). Meny­nyi szent legenda egy raká­son ! A mennyeiek lehozva ide a fele útra (mert az ég fele útja a templom), ahol a föl­diekkel együtt lehetnek. Szemben a főoltár, a gyere­keknek diót osztogató Szent Miklóssal, Glogova eddigi vé­dőszentjével. (Azért eddigi, mert egy idő óta Szent Péter kezd belenyulkálni a kenyér­be.) Balról a szenteltviztartó­­nál a Krisztus képe, csinált rózsakoszoruval a töviskoro­na fölött. Itt imádkozott azon a napon a fiatal pap, mikor Ve rönk át, mint anyátlan gyermeket elhozta Billeghi Máté. Minden olyan csendes és fönséges, békés, malasztot lehelnek a komor falak, s a tömjön szaga még — mintha el nem illant volna vasárnap óta, egyesülve a kenderhaj u glogovai leányok rezedabok­rétáinak illatával — itt száll, itt terjeng a felső ablakon be­­lopózó napfény szikrázó ké­véjén himbálózva. Mindennek van itt történe­te: a vastag, cifra viaszgyer­tyákat Domanyik Miklósné vette az Istennek — mikor az Isten az urát magához vette; kéz kezet mos, gondola az em­ber, de nem úgy van, mert a szép oltárteritőt Gongolyné hímezte, aki később mégis vízbe fűlt (nem lehet ám az Istent megvesztegetni). — Erre, erre, nagyságos uram, a sekrestyébe! Amint beléptek, rögtön sze­mükbe tűnt, ott volt a haza­iak, pluviálék és stólák között a néhai Gregorics Pál vén esernyője, kimosolygott szín­telen vörös kelméje ismerő­sen, csak az ezüst nyele, jaj, az ezüst nyele ragyogott ide­genül. Gyuri mereven megdermed­ve nézte, egy szót se bírt ki­ejteni. Érezte, hogy a végzet küzd ellene. Egy ördög jár utána, aki nógatja: “Csak eredj, eredj az örökséged után”, egy másik ördög jár előtte, aki incselkedik vele: “Csak gyere, gyere, erre van.” De van egy harmadik ördög is, a legelevenebb, aki a középső ördögöt is megelőz­ve, ott kujtorog a célnál, és mikor odaérne, gonosz vi­gyorgással mondja: “Itt a semmi!” Sztolarik megtartotta hi­degvérét, nagy figyelemmel vizsgálta meg az ernyő nye­lét, mintha gyönyörködnék a művészi kivitelben. — Mindig ez a nyele volt? — Ó, dehogy! Ez tömör ezüstből van, s valóban csi­nos munka. Nagy mester a besztercei Huszák, az csinál­ta. Tessék csak jól megnézni azt az ízlést, azt a stílust. Ugye, remek egy dolog? Ta­valy leptek meg vele a híve­im, mig a szklenói fürdőn vol­tam. A régiről letört volt a csontfogantyu, már alig lehe­tett használni. Bizonyos Klin­­csok Istvánnak az érdeme, az kezdte a gyűjtést. Ó, vannak még hivő keresztény lelkek. Aztán Gyuri felé fordult. — Majd megösmertetlek ez­zel a Klincsokkal. Igazán tisz­teletre méltó ember. (Folytatjuk. BÚTORJAVÍTÁS! Szakszerű bútorjavítást vállalok. Régi bútorait megjavítom ■ telje­sen újjá festem, kárpitozom. Ingyen árajánlat. Hívásra ház­hoz is kimegyek. DOBO IMRE 1235 Pennsylvania Ave., Lorain, O. Telefon: AT. 8-1381 PLUMBING CSŐSZERELÉS Bármilyen VIZ-, vagy GÁZCSŐ JAVÍTÁSRA volna szüksége, bizalommal hívjon bennünket. Minden munkát jótállással végzünk ATOZ PLUMBING & HEATING 4700 Linda Lane, Sheffield Village Telefon: BR. 7-8319 Uj lakóházak épitése! South Lorain egyik legszebb he­lyén, az E. 42-ik utca környékén, a Szt. László Park közelében van 12 telkem (62x126 láb nagyságú), amelyekre uj lakóházat építek ren­delés szerint. Betonozott utca, viz, gáz, villany és csatorna bevezetve. Bővebb felvilágositásért Írjunk a következő címre: JULIUS CHASZAR Building -Contractor 2025 E. 42nd St. P. O. Box 1112, Lorain, O. Loraini telefon: AV. 2-9910. és BR. 7-1453 ÓRA ÉS ÉKSZERVÁSÁRLÁS BIZALOM DOLGA E. K. Smith garantálja eladott áruit. Ha órát akar a legolcsóbbtól a legfinomabb minőségig, vagy pedig ékszereket, jegy­gyűrűket, vagy bármilyen hasonló árut, forduljon bizalommal Lorain legrégibb magyar ékszerészéhez. 1928 óta szolgálja Lorain és környéke magyarságát. E. K, SMITH, Jeweler 2817 Pearl Ave. BR. 7-8268 Lorain, Ohio JOHN J. PAPPAS Insurance Agency “Friendly and Sincere Service” “Barátságos és őszinte szolgálatát ajánlja.” 915 FIFTH STREET “CAPE COD” FÜGGÖNYÖK KIÁRUSÍTÁSA! j FEHÉR RAYON CHALL1S CO-79 | \ 80 incs széles párja, és 86 incs hosszú ........... í: ! 45 incs hosszú $3.19 ÍJ 63 incs hosszú $3.69, t \ RAYON FLEX LINEN LOOK (tO*98 \ i 80 incs széles párja, és 36 incs hosszú ........... Ji 45 incs hosszú $3.49 ;J| A íriiPiC Vi r»iQi.Q.r7 n QQ Z Üzletünk hétfő, csütörtök és pénteken este 9-ig nyitva! KAMATOT FIZETÜNK TAKARÉKBETÉTRE Loraini bankházunk nyitva: Hétfőn, kedden és csütörtökön de. 9:30-tól du. 2:30-ig, —szerdán egész nap zárva, — pénteken de. 9:30-tól este 6-ig, szombaton pedig de. 9:30-tól du. 1-ig. Amhersti bankházunk nyitva: Hétfőn, kedden és csütörtökön de. 9-től du. 3-ig, — szerdán egész nap zárva, — pénteken de. 9-től este 6-ig, szombaton pedig de. 9-től du. 1-ig. A bankunknál elhelyezett betétek $10,000-ig biztosítva vannak!

Next

/
Thumbnails
Contents