Lorain és Vidéke, 1961 (48. évfolyam, 3-52. szám)

1961-05-19 / 20. szám

1961. MÁJUS 19. LORAIN ÉS VIDÉKE —LORAIN & VICINITY 3. OLDAL- HEGÉNY -A FÁKLYA Irta: MÓRICZ ZSIGMOND EGY CSALÁDI OTTHON ÉPÍTÉSÉRŐL, VAGY VÁSÁRLÁSÁRÓL Akár építeni szeretne, akár vásárolni óhajt, ingatlan kölcsönzési osztályunk tapasztalt tisztviselőitől megszívlelendő, értékes ta­nácsokat kaphat. Ha megvan a lefizetéshez szükséges pénze, bárki kaphat nálunk tehetségéhez mért havi törlesztésre ingat­lan kölcsönt — a legalacsonyabb kamatra és a legelőnyösebb feltételek mellett. Jöjjön irodánkba mielőbb és érdeklődje meg, hogyan vehet, vagy építhet családi otthont a mi segítségünkkel. 4% kamatot fizetünk a takarékbetétek után! 4%-os kamatot fizetünk takarékbetétekre 557 BROADWAY CHerry 5-6823 Member Federal Savings and Loan Insurance Corporation BETEGSÉGÉ LYZŐ ÉS TEMPLOMI EGYLET EGYLETI KALAUZOK A LORAINI EGYHÁZAK ÉS EGYLETEK NAGYBIZOTTSÁGA Tiszteletbeli elnök: Szántó H. József. Elnök Pongrácz Antal. Alelnök Tomka Györgyné, második alelnök Németh Károly. Péntáros Takács Józsefné. Titkár Tomka János. Trustee-k: Hoffman József, Király József és Szmogya Mihályné. Gyűléseit negyedévenként — a hó harmadik keddjén — tartja.-A LORAINI MAGYAR IFJÚSÁGI SZENT LÁSZLÓ RÓMAI KATH. ÉS&fSítSEGÉLYZŐ EGYLET \” Gyűlését minden hónap negyedik szombatján tartja saját helyiségé­ben, este 7-kor (3695 Pearl Ave.) Elnök Kajxtin Lajos, — alelnök Simms Sándor- Jegyző Sárady Jó­zsef. pénzfémok Szántó H. József. Titkár Kretovics József. Címére (2031 E. 81st St.) küldendő min­den __&z egyletet érintő — levél. Telefonja 7-3059. Számvizsgáló bizottság és trus­­teek: Dohányos István, Vetrócky Géza és Kokas Bertalan. Klubház elnöke: Boros Béla. Beteglátogató Rebman Antalné. A tagok nála tartoznak megbete­gedésüket bejelenteni. Cime: 1700 E. 30th St. Telefon: 7-3638. Ajtóőr Elek Károly. Házkezelő Csonka András. Az intézőbizottság gyűlése min­den hó harmadik szombatján es­te 7 órakor van. Az egylet hivatalos lapja a Lo­rain és Vidéke. Egyleti orvos: Dr. A. Loser. A LORAINI MAGYAR REF. BETEGSEGÉLYZŐ EGYLET Gyűléseit minden hónap első va­sárnapján tartja, a Ref. Egyház iskolatermében. Elnök Dohányos István (Cherry­­wood Dr. 5821. Tel.: CE. 3-6215). Alelnök: Kish Sándor (lakása 2544 Jackson Dr. Tel.: AT. 8-8620) Jegyző Albert Antal (1721 E. 34. St. Telefon: BR. 7-6819). Titkár ifj. Horkay Lajos (738 Brownell Ave. Tel.: CH. 6-4696). Pénztáros Berencsi Gézáné (E. 32. St. 1720. Tel.: BR. 7-5734). Beteglátogató Kish Sándomé, akinél a helybeli tagok kötelesek megbetegedésüket bejelenteni. Ci­me: 2544 Jackson Dr. Telefonja: AT. 8-8620. Számvizsgáló Szőnye Ferenc, Bucsi Benjáminná s Nagy Sándor. Trustee: Pandy Lajos és Jáger János. Zászlóvivő Beregszászy József s Parácsi János. Az egylet hivatalos lapja a Lo­rain és Vidéke. Gyűléseit tartja minden hó har­madik vasárnapján, — délutón 1 órakor — a Szt. László templom alatti teremben. Az egylet tisztviselői: Horváth Pál, tb. elnök. Simó Károly elnök, Hoczkó József alelnök. Titkár Ker­tész Mihály, segéd-titkár Jáger Jó­zsef. Jegyző Szép Antal. Pénztár­nok Papp Mihály. Szőcs Ernő el­lenőr. Számvizsgálók: Kun István és Gabri Bertalan. Trustee-k: Ge­­ri József és Berta Ernő. Ajtóőr Kun István. Beteglátogató: Kim István (telefonja: 7-7869). Halottvivő-rendező: Horváth Pál (telefonja: 6-2703). Zászlóvivők: Molnár Ádám és Kun István. Sport-igazgató: Simó Károly. A klubház elnöke: Berta Ernő. Klubház: 3024 Vine Ave. Tele­fonja: 7-3155. Házkezelő: Patricia Hankó. A piknikhelység kezelője Szép Antal. Cime: 3612 Toledo Rd. Telefonja: 6-3910. Az egylet hivatalos lapja a Lo rain és Vidéke. A LORAINI RÓM. KATH. SZŰZ MÁRIA NŐEGYLET Elmosolyodott: pénz van. De az bosszantotta, hogy még nem is találkozott Ardayval. Persze, mindent elhanya­golt . . . Mikor először tett látogatást a földesumál, az nem volt itthon s most tudta ugyan, hogy itthon van, de abban a lelkiállapotban, ami ben ő volt az utóbbi idő­ben ... Mikor a faluba beértek, a kutya magától kiugrott a ko­csiból. Miklós felrántotta a szem­öldökét magasra . . . Ő maga is úgy érezte, hogy nem 'illik neki, hogy ebben a kocsiban megy végig a faluján . . . Lám, a kuiya! Ember ez! Fi­nom emberi lélek. Már olyan közel volt hozzá, egészen fe­lebarátok voltak; együtt ére­ző társak. A kocsi* az .utcanépe nagy VIRÁGOK Bármilyen ünnepre cserepes és vágott virágok! — Menyasszonyi csokrok. — Asztali díszek minden alkalomra! Mindenféle virág és vetemény palánták, s mindenfajta magvak. Lorain Flower Shop Mrs. M. Dugovich, tulajdonos 1105 W. 21st St. CH. 5-3505 Beszéljen a legszivhezszólóbban: Beszéljen a virágok nyelvén 1 Legszebb kivitel — olcsó árak! Rendeljen virágot KÁLÓ FERENCTŐL 420 N. Ridge Rd- W. — Lorain. Phone: CE. 3-5946 Ha nem kap választ a fenti számon, hivja BR. 7-8062-t. ÉPÍTÉSI vállalkozó Elvállalom modem, uj házak építé­sét. Átalakítást és javításokat, te­­tőzési munkálatokat is végzek. Van néhány 50x175 nagyságú ház­helyünk, amelyeken rendelésre, Íz­lése szerinti házat épitünk. A teljes megelégedést vállalatom többévtizedes jó neve biztosítja. CHÁSZÁR GYULA ÉPÍTÉSI VÁLLALKOZÓ 1833 E. 37th St. Lorain, O. Phone: BR. 7-4143 bámészkodása közt hajtatott fel a parókiára. Mikor megál­­lott a kapu előtt, Miklós lázas ijedtséggel kezdett pénz után kaparászni: semmi pénze sem volt, nem adhat egy pár réz­krajcárt ennek az embernek, aki olyan volt a bakon, mint egy hidalgó. Hirtelen kivette, kibontot­ta dühödten és vak vadsággal a tekercset: csakugyan ara­nyak voltak benne. Kétségbe­esett ujjakkal kutatott köz­tük, kivette a legkisebbet s odanyomta a kocsis markába. Ez megint felköszönt a ka­lapja széléig egy ujjal, vala­mit dünnyögött s a hintó to­vább robogott. Ő pedig látta, hogy a tani­­tóné kint áll, az iskola kerité­­sénél, nem nézett oda, hogy ne kelljen köszönni neki. Utál­ta ezt az asszonyt . . . Már mindenkit utált s mindenkitől félt. Az udvara tele volt pap­sajttal és útilapuval. Tisztit­­tatlan, gazos, elhagyott ud­var volt s ez is belefájult . . . — Áll a kislak pusztán, ri­degen — dünnyögte, amint belépett. — Gyom veri fel nyájas udvarát . . . Kapujába jő megy idegen. S ki ván itt­hon, hej nó, bekiált ... Ki van itthon, kéri kétszer is . . . De szavára senki sem figyel . . . Üresen áll még a fészer is . . . Hogy lakosa volna, semmi jel . . . Nyöszörög a kutgém betegen . . . harangoz a szélben a vödör . . . Nem jutóig;szébe tovább, “mért/^'í/ó^^R^ azt az ara­nyat!’’'^ föl Körme valami ket&4v<Äs®s • • . Az­tán s egész nal) ezt a verset mondogatta, míg rendet pró­bált csinálni a házban, maga sem tudta, miért? . . . A kutya most először jöhe­tett be a küszöbre s nézhette kitartóan a gazdája, vagy szo­morú testvére vergődését az üres kalickában . . . HARMADIK KÖNYV —Majd iszok én az állásba. Jójcakát. — Jó éccakát — kezet nyúj­tott neki. Mikor a paraszt végre el­tűnt, föllélekzett; holnap dél­utánig szabad. Holnap délutá­nig nem tapadnak rá ezek a csirizes parasztszók, holnap délutánig ur és független és jaj de jó már egyszer civili­zált helyen. A másik sarokban három urasabb ember ült, ittak s az arcuk vörös volt, már éjféli mámor volt bennük s halkan üldögéltek. ■Valahol felállott egy fiatal leány s közelebb jött ,eléje ál­lott, kicsi fehér kezét az asz­talra támasztotta s kissé ál­mosan, kissé lustán, kissé kedveskedve mondta: — Mit tetszik parancsolni ? Miklós uralkodott magán, mert érezte, hogy mindenki ránéz, de egyszerre, gyorsan, súgva, külsőleg hideg arccal azt mondta: — Magát. Ez a szó olyan váratlanul jött, mintha a sötétben gyu­fát gyújtanak: egyszerre ide­gen világ tárgyai, idegen ál­lapotok hangulatai, idegen szivek érzései tűntek elő. A leány megmutatta vé­kony, sürüfogu, tömött, fehér fogsorát. Miklós lehunyta a szemét, a hőség elfutotta. Mióta bejött a szekér vele a városba, a parasztasszony­­nyal szemben ülve, térdeik összeértek buja gerjedelem hatotta át meg át. Már régen kisért benne az érzékisége. Mikor dolgozatá­nak befejezéséhez közeledett: akkori nagy és erős láza va­lósággal sexuális izgalom volt benne, amely azonban, mint felhalmozódott energia ma­radt ereiben üdelégitetlenül. Az öreg papnét tegnap ezzel a belőle önkénytelenül áradó hőséggel bűvölte meg, Már­­tácskát is, és a cselédet, a ta­nítónőt, a kurátomét, minden nőt, akivel dolga volt tegnap óta, úgy megszéditette a be­lőle kiáradó s fojtva, igy an­nál varázslatosabban ható bu­ja hőség, ahogy a falu bikája méltóságos és komor bakta­tásával a falu utcáján,, min­den teheneket önkivületbe hoz — pusztán mélykarikás, fe­kete szemeinek s fityegő szü­­gyének, lebernyeges nyaká­nak izgatásával. Már ő maga is gondolt az este némi hason­latosságra, amint a csordával hazatérő bikát látta: ő maga szinte megdöbbenve meredt rá s gyermekkorának “jön a bika!” rikoltásai újultak meg benne . . . Hogyne forgatná fel szegény szőke tehenek vé­rét a magános him . . . (Folytatása következik.) GYÁSZJELENTÉS Mélyen megszomorodott szivvel, de a Mindenható ke­gyes akaratában megnyugodva jelentjük, hogy a szerető jó­édesanya, nagyanya és anyós, az Abara községben (Zemplén megye, Magyarország) született ÖZV. CSICSERI MIHÁLYNÉ (CSŰRI JULIANNA) áldott életének 85-ik, amerikai tartózkodása 65-ik évében — két havi súlyos betegség után, 1961. -május 4.-én, — Em­ma leányának Avon-i (O.) otthonában meghalt. Megboldogult tagja volt a Lorain-i Magyar Református Egyházközségnek és egyháza nőegyletének. Drága halottunk földi maradványait 1961. május 8.-áin — a Bodzash Temetkezési Intézetben és a Magyar Ref. Egy­házközség templomában tartott gyászszertartás után, — a Belmont-i (Ohio) temetőben helyeztük nyugalomra. Az egy­házi szertartást Nt. Tóth Bálint, (oraini ref. lelkész végezte. Gyászolják: FAI, LÁNYAI, VEJEl, MENYEI és UNOKÁI. KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Ezúton is hálás köszönetét mondunk mindazoknak, akik eltávozott Kedvesünk halála felett érzett mély fájdalmunk­ban vigasztalásunkra voltak. Elsősorban köszönjük Nt. Tóth Bálint lelkész -urnák a kegyeletes és vigaszunkra szolgált szertartást s a halottvivők segítségét. Illesse köszönet mindazokat, akik a temetésen megjelen­tek, virágot, vagy részvétsorokat küldtek, vagy bármilyen más formában mellénk álltak a gyász napjaiban. A GYÁSZOLÓ CSALÁD. Gyűléseit minden hónap második csütörtökjén — este 7 órai kez­dettel — tartja a Szent László Is­kola termében. . Elnöknő Takács Józsefné (CH. 5-9237). Alelnöknő Pesti Imréné (BR. 7-4531). Titkár Takács Im­­réné (CE. 3-6642). Jegyző Kolbai Imréné, pénztáros pedig Kőmives Imréné. Özv. Németh Józsefné, tb. el­nök. Csillag Pétemé, Kónya Ferenc­­né és Kiss Istvánné a számvizs­gáló bizottság tagjai. Beteglátogató Dojcsák Istvánné. Borsos Dánielné a zászlóvivő és Leskovics Józsefné, az ajtóőr. Az egylet hivatalos lapja a Lo­rain és Vidéke. Büszke lesz otthonára ha konyháját, vagy fürdőszobáját plasztikkal disziti.' Fal és padló­­borítására alkalmas plasztik és gumialapu anyagok bő választéka raktáron. Vásárolja az anyagot nálunk s végezze el a munkát sze­mélyesen, — vagy kívánságra és teljes megelégedést szavatolva mi végezzük el szakszerűen. Díjmentes árlejtést adunk. Telefon: CH. 5-6232 LORAIN FLOOR COVERING 2757 Broadway Lorain, Ohio AZ AMERIKAI MAGYAR REF. EGYESÜLET mint Testvérsegitó és Társadalombiztosító intéz­mény, két millió dollár kölcsönt adott egyházak segítésére és magyar református templomok építé­sére. — Nemcsak a legjobb élet-, baleset-, kórhá­zi és betegsegély biztosításokat nyújtja ü-tól 55 éves korig, hanem ‘Bethlen Otthon’-ában gondoskodik tagsága árváiról és elesett öregeiről. Jó biztosításért és testvérsegitésünkért, érdeklődők forduljanak ügykezelőinkhez. Lorainban: ÁROS BÉLA ÉS NEJE, 2325 E. 33 St., BR. 7-4955 Elyriaban: Mrs. HELEN PALÁGYI, 234 Foster Ave^ FA. 2-6545 Clevelandban: Kerületi Szervező: VARGO ELEMÉR, SK. 1-6769 Területi Felügyelő: BENEDEK JÓZSEF, 18108 Invermerc St. Phone: SK. 2-2922 Központi Hivatal: The Hungarian Ref. Federation of America 1801 ‘P’ St., N. W., Washington, D. G. PÁRTOLJA LAPUNK HIRDETŐIT! MOLNÁR AUTÓJAVÍTÓ műhely Teljes karosszéria és sárhányó SPECIALITÁSUNK javítás. összeütközésben megrongált autók kijavítása. Autóját ujrafestjük, vagy a kopott festést kijavítjuk. MAGYARUL IS BESZÉLÜNK! 911 Reid A ve., Lorain, Ohio Telefon: CH. 6-4434 építkezéshez való ANYAGOK hasnzálatra kész, megkevert beton és az építkezéshez szükséges egyéb anyagok minden fajtája kapható! MAGYARUL IS BESZÉLÜNK (Molnár Ernő) The Lorain Ready-Mixed Concrete and Builders Supply, Inc. 120 Oberlin Ave. CH. 4-2271 A hosszú rázástól elgémbe­redetten ment fel a néhány lépcsőn s benyitott a vendég­lőbe. Nem nézett vissza a kurá­­tornéra, izgatott volt és ide­ges, örült, hogy a szekérről leszállhatott, örült, hogy a parasztságtól végre megsza­badult. Egészen más embernek é­­rezte magát bent, a kocsma uj, idegen levegőjében. Do­hányfüst, fülledt meleg és borgőz volt itt, néhány ipa­rosforma ember ült a veres abroszokkal leteritett aszta­lok körül s átbeszélgettek egymáshoz, orditós 'és túl­élőnk hangon. Gyorsan keresztülment köz­tük és jól érezte magát eb­ben a más világban, urnák érezte magát, bátran haladt keresztül ezen a szobán, a barna függönyökkel kárpito­zott másik ajtóig, a szomszéd teremben fehér volt az abrosz és világosabb a levegő. Kabátját, kalapját felakasz­totta a fogasra, amely rend­kívül magasra volt fölszegez­ve, aztán leült egy asztal mel­lé. A szék volt-e szokatlanul alacsony, vagy az asztal a szo­kottnál magasabb, de moso­lyogva vette észre, hogy le­süppedt. A kurátor utána hoz­ta a kicsi fekete ’bőrtáskáját. — Köszönöm kurátor ur, csak tegye le . . . Megiszik egy pohár sört? __ Alássan köszönöm tisz­teletes uram, nem lehet . . . — kifelé intett szemmel, hogy kint az asszony, aki ráparan­csolt a Miklós füle hallatára, hogy egy kortyot se igyék. GYÁSZJELENTÉS Mély fájdalomtól megtört szívvel, de a Teremtő Isten megváltoz­tathatatlan akaratában engedelmes lélekkel megnyugodva jelentjük, hogy a szerető férj, a legjobb édesapa, nagyapa, dédnagyapa, após és rokon, a Kisiván községben (Borsod megye, Magyarország) született IDS. TÓTH JÁNOS élete 75-ik, boldog házassága 55-ik és amerikai tartózkodása 53-ik évé­ben — öt hónapi betegség után, a halotti szentségeket felvéve, a Szent József Kórházban, — 1961 május 7.-én hajnali l:30-kor visszaadta ne­mes lelkét Teremtő Urának. Megboldogult hűséges tagja volt a Szent László Egyházközségnek és a Szent László Betegsegélyző Egyletnek. % Drága halottunk földi maradványait a Bodzash Temetkezési Inté­zetben ravataloztuk fel és onnan temettük 1961. május 10.-én reggel 8:30-kor, 9 :00 órakor pedig egyháza templomából — Főt, Demkó Zol­tán egyházi szolgálatával. A Calvary Temetőben helyeztük nyugalomra. Nyugodjék békében, az örök világiosság fényeskedjék neki! í -GYÁSZOLJÁK: Bánatos özvegye: IDS. TÓTH JÁNOSNÉ, született Fehér Julianna, Lo­rain, O. Fiai: IFJ. TÓTH JÁNOS és családja, Elyria, O. TÓTH JÓZSEF és családja, Elyria, O. TÓTH SÁNDOR és családja, Lorain, O. Leánya: PAULA — Molnár Lászlóné, — férje és családja, Lorain, O. Kilenc UNOKÁJA és két DÉDUNOKÁJA. Két FIVÉRE és öt NÓVÉRE, az Óhazában. Sógornői: ÖZV. TÓTH JÓZSEFNÉ és családja, Lorain, (). FEHÉR JÓZSEFNÉ és családja, Lorain, O. ÖZV. VÉGH KÁROLYNÉ és családja, Amherst, O. Nászasszonya: ÖZV. BODÓ JÁNOSNÉ és családja, Elyria, O. Továbbá összes többi rokona, keresztkomája, keresztgyermeke, szomszéd­ja és jóbarátja — itt és az Óhazában. ^ köszönetnyilvánítás E gyászos alkalomból nem' mulaszthatjuk el őszinte és hálás köszönetünket kifejezni rokonainknak, barátainknak, szomszédainknak és ismerőseinknek, kik nehéz bánatunkat szives részvétükkel enyhíteni igyekeztek; kik drága halottunk ravata­lára virágot helyeztek; kik lelkiüdvéért szentmisét szolgáltattak; kik koporsója fe­lett énekeltek, imádkoztak; akik autóikat a temetésre rendelkezésünkre bocsátották, vagy azon személyesen megjelentek. Külön is köszönetét mondunk Főt. Demkó Zoltán lelkész urnák, a megnyug­vást adó egyházi szolgálatért; a Szt. László Egyház Szűz Mária Egyletének; a Stop 7-i St. Vincent De Paul Szent Név Társulatnak, a Knights of Columbus szervezet­nek és mindazon testületeknek, melyeknek tagjai elhunyt szerettünk ravatala fe­lett rózsafüzért végeztek; a Szent László Egylet halottvivőinek és a zászlóvivők­nek és Bodzash Imre temetkezési vállalkozónak a végtisztesség megadásának mél­tó módon való megrendezéséért. . A GYÁSZOLÓ CSALÁD.

Next

/
Thumbnails
Contents