Lorain és Vidéke, 1957 (44. évfolyam, 7-51. szám)
1957-11-22 / 47. szám
1957 NOVEMBER 22 LORAIN ÉS VIDÉKE—LORAIN & VICINITY 3 OLDAL Gyakran a leghevesebb disputába keveredtünk, egy nap tízszer is megfordult Schmidt —. a futár, — a Névtelen Vár és a parochia között a véleménycserét ide-oda hordva, s ugyanaz nap elmentünk egy-A. PORKOLÁB INSURANCE AGENCY MINDENFÉLE BIZTOSÍTÁS. 517 E. 28th St. Lorain, O. Phone CH 4-2239 Büszke lesz otthonára, ha konyháját, vagy fürdőszobáját plasztik anyaggal átrtnoválja. ügy falra, mint padlóra való plasztik és gumialapu anyagok nagy választékát tartjuk raktáron. Vásárolja az anyagot nálunk és végezze el a munkát saját maga, vagy ha úgy kívánja a munkát teljes megelégedésére szakszerűen mi végezzük el. Díjmentes árlejtést adunk. LORAIN FLOOR COVERING 2757 Broadway Phone CH. 5-6232 más mellett az utcán a nélkül, hogy egyebet mondtunk volna egymásnak, mint “jó napot”. Az általam olvasott levelekből azonban arról meggyőződtem, hogy a rejtélyes férfi sem nem gonosztevő, se nem regényes asszonyszöktető kalandhős, de még nem is vi lág-gyülölő, szerencsétlen bolond ; hanem valódi nemesérzésű emberbarát, a ki érdeklődik az egész világon tör-MARS FURNITURE CO. A MAGYAROK SZOMSZÉDJA különleges árakat biztosit újonnan jött magyaroknak. Szívesen megkönnyitjük a részletfizetéseket is, hogy fizetési képességéhez arányitott részletekben törleszthessen. Elárusítónk magyarul is beszél! Hétfőn, csütörtökön és pénteken este 9-ig tartunk nyitva. 1816 East 28ik utca Lorain, Ohio MEGEMLÉKEZÉS Kötelességünknek tartjuk, hogy elismeréssel és emléke iránti tisztelettel emlékezzünk meg az 1957 szeptember 2.-án elhunyt DOVÁK JÓZSEF érdemeiről, aki több mint három évtizeden át önzetlen, fáradhatatlan és lelkes munkása volt Lorain magyar társadalmának. Tagja volt a Szent László Egyháznak, a Wm. Penn Egylet 17-es fiókjának, a Loraini Magyar Ifjúsági és Betegsegélyző Egyletnek és az Amerikai Magyar Szövetség loraini osztályának. — Nekünk tizenhat esztendőn át elnökünk, kinek áldozatos és minden magyar ügyet segítő munkája több, mini fél évszázados amerikai tartózkodását értelemmel s tartalommal töltötte meg. Ezért minden loraini és minden amerikai magyar nevében hálás szeretettel gondolunk elhunyt magyar testvérünk és munkatársunk, — volt elnökünk — emlékére. A LORAINI MAGYAR EGYHÁZAK ÉS EGYLETEK NAGYBIZOTTSÁGA AZ 1958-AS ÉVI Christmas Club pénzintézetünkben most van alakulóban. Csatlakozzék máris és 1958-ban nem lesz gondja, hogy miből szerezze be a karácsonyi ajándékokat. Kamatot fizetünk betétekre THE LORAIN BANKING CO. BROADWAY ÉS 6-IK UTCA SAROK Phone: CH. 4-1124 “Drive-In” bankhelységünk, — a 6.-ik utcán, — nyitva tartjuk szombaton d.e. fél 10-től d.u. 1 óráig. Egy órai ingyenes parkolás a 6.-ik utcán lévő parkoló helyen. Vermilion-i fiókmik: East Lake Road Member Federal Deposit Insurance Corporation Member Federal Reserve System téntek iránt és szereti tudni az apró emberek baját, bogy rajtuk segíthessen; filozof, a ki boldognak érzi magát, ha csönd van körülötte. A bárónő odainté a komornyikját és azt az utasitást adta neki, hogy az elöljáróságot kérje fel a nevében, hogy minden tervezett üdvlövöldözést és rakétázást hagyjanak el. Feje fáj, nem tűrheti. Mulassanak a mai nap örömére csendesen, a fedél alatt. Azután azt kérdezé a lelkéstől: —■ De hát hogyan értesül a szegény emberek bajairól a névtelen ur, ha soha se ő, se cselédei a néppel nem érintkeznek. — Igen egyszerű módon. A kastély tornyában van egy hatalmas teleszkópja elhelyezve. Ezzel ő a magasból minden udvarba belát. Úgy, hogy megtudja, kinél? mikor van keresztelő, vagy temetés? S ha rongyos a ház, a hol ily’ eset fordul elő, már másnap ott van nálam az enyhítő segély. Elnézegeti, hogy mulatnak a paraszt legények egymással, s nekem megírja, hogy ezt, vagy amazt a szép leányt jó lesz meginteni, mert nagyon szila jón járja a táncot; meg, hogy ezt meg ezt a menyecskét megdorgáljam, hogy ne nyissa ki az ablaktábláját, mikor éjjel kocoghatnak rajta. Még azt is kitanulta, hogy melyik fiú a legjobb iskolábajáró, melyik forgatja otthon a könyvet a legszorgalmasabban, s annak ösztöndijat küldött. S karácsony estéjén minden kisfiút és kisleányt felhivat a Névtelen Várba, ott nagyszerűen megvendégeli őket, karácsony fa van számukra felállítva, alatta a gyermekek számára öltönydarabok, könyvek, nyalánkságok. Azokat ő maga osztogatj a ki köztük. Sőt, egy igen nevezetes esetet mondhatok el róla, a mi nagyon jellemzi ezt az embert. Egyszer egy szerencsétlen aszszonyt, a ki házastársi viszonyban él egy rossz hirü férfival, a vármegye befogatott. A tekintetes főbíró ur tudja az esetet: a Rakoncza Jutka, a Sátánná. — Hogyne tudnám? most is odabenn ül. Ő kelme az a hires Sátán Laci szeretője. — Ennek volt egy kis fia. Annak azután, hogy az anyját elvitték, nem volt hová lenni. Az idegen ur a tornyából nézte, mi történik ezzel a gyerekkel, a kinek az anyját a pandúrok által látta elkisértetni. Azt minden házból kikergették, utoljára a többi gyerekek elkezdték bosszantani, csipkedni, taszigálni, mig a gyermek kibujdosott a tópartra, s mivel, hogy nem adott neki senki enni, a tukorczát ette: a fiatal sás édes hajtását. Az idegen ur rögtön irt nekem, hogy az elzüllött gyermeket kerestessem fel s adjam oda gondviselés végett a Schmidtnének; ott kap addig enni, a mig az anyja hazakerül; a rektor pedig fenyitse meg a fiukat, hogy ne bántsák a nyomorultat többé. A bárónő könnyezett az elbeszélésen. A főbíró pedig adomát mondott rá. — Kár volt! Úgy jár vele. mint az egyszeri ember a farkasfiuval. Ha megnő, a jóTM | tevőjét eszi meg! í — Ah, ah; ne szóljon úgy j Bernát bácsi; tiltakozók a báj rónő. Szegény kis fiú! Ez : egészen elérzékenyitett. Ge- i org! Pakoljon össze a sütej ményékből egy jó csomót s i vigye el majd a Schmidtnéí nek a szegény kis árva szá; mára. Az ilyen dolog engem i nagyon meghat. Aztán majd i jöjjön el hozzám az a kis fiú; i valami ruhát fogunk számáí ra összeszedni. Mondja csak í tisztelendő ur: tehát az én j bérlőm igazi nemesszivü emj bér. j — Tettei annak hirdetik, j bár ha szavát nem is hallani. | — De akkor mégis mi ma' I gyarázata van a lefátyolozott nő titkának ? — Ezt nem tudom, mert ezt a tárgyat távolról sem érinti leveleiben soha. — Rabja neki az a nő, akit erőszakkal tart magánál? Az nem lehet, szólt a lelkész, mert száz alkalma volna tőle megszökni, vagy segélyt kiáltani, mikor az utcán végig kocsizik vele. Itt aztán oly’ hosszú hallgatás támadt, hogy elvégre az inzsellér ur is hozzájutott a maga sorához. — Azt mondom, hogy mit is mondok .... — Ugyan az Isten áldja meg, mondja ki hát! — unszolá a doktor. — Azt mondom . . . — No csak ki vele, bátran! — Azt mondom, hogy azért van annak a dámának a képe mindig lefátyolozva, minthogy — mit is mondok! — 'De mondja már! — Minthogy ő a “disznóféjü kisasszony!” E nem várt megoldás rengeteg kacajra zenditette fel az egész társaságot. — De pedig nem olyan nevetni való ez, a mit az inzsellér mond, szólt Bernát bácsi, a mint a kacajhullám kissé elsimult. Gyerek koromban én is sok adomát hallottam a disznófejü kisasszonyról. —. Lehet, hogy közel járunk a megoldáshoz az inzsellér ur ideájával! — szólt bele a doktor; ha nincsenek is disznófejü kisasszonyok, de gos halálfejük volt ábrázatuk helyett, több esetet említ az orvostudomány. Ekkor az asztal végén egy még eddig csak bevétellel fogolyanokról, a kiknek valósálalkozó száj nyílt meg, hogy ily vakmerő és minden okoskodást szerte-szét kuszáló nyilatkozat kiadására vállalkozzék : —Már pedig az az idegen dáma a leggyönyörűbb, isteni szépségű kisasszony . . . ! (Folytatás következik.),. HA BIZTOSÍTÁSRA VAN SZÜKSÉGE, FORDULJON Culbertson -Macgregor Általános biztosító intézetéhez 1939 Broadway CHerry 5-6891 ÉPÍTKEZÉSHEZ való ANYAGOK (Használatra készen megkevert cement) és az építkezéshez szükséges egyéb anyagok minden fajtája.—Jeget kaphat bármikor. MAGYARUL IS BESZÉLÜNK (Molnár Ernő) The Lorain Ready-Mixed Concrete and Builders Supply, Inc. 120 Oberlin Ave. CHerry 4-2271 JOHN J. PAPPAS Insurance Agency “Friendly and Sincere Service” “Barátságos és őszinte szolgálatát ajánlja.” 915 FIFTH STREET ÁROS BÉLA INSURANCE AGENCY Ha ház-, autó- vagy bútor biztosítást óhajt vagy biztosítani akarja magát esetleges károk ellen (liability) forduljon irodánkhoz. Életbiztositás is. 2325 E. 33rd St. Phone BR. 7-4955 THE LORAIN LUMBER CO. DESZKA, ÉPÜLETFA, TETŐANYAG, FESTÉK ÁRU 84 éves eredményes szolgálat East 9th Street CHerry 4-3103 Lorain, Ohio HÁZÁNAK JAVÍTÁSÁT Csatornázást, siding és tető javítását eszközöltesse általunk . . . Nálunk elsőrendű munkát kap. The Burge Building & Roofing Co. 1102 Reid Ave. Phone: CH. 4-3122 Lorain, O. KISKA OIL COMPANY SINCLAIR gazolin állomás Gazolin és olaj. Megbízható kiszolgálás Szakképzett autózsirozás. - Autó gumik Battériák és egyéb felszerelések. KISKA JÁNOS, tulajdonos Phone 74-495 Lorain, Ohio A 28-IK UTCÁN szemben a Thew Shovel Co.-val EMIL DOVALA Funeral Home 1976 East 31st Street Phone: BR. 7-8156 Gyönyörű kápolna áll a gyászoló család rendelkezésére. Szolgálunk kórházi ágyakkal betegek részére. Betegszállító kocsi szolgálat minden időben. EMIL DOVALA, diplomás balzsamozó és rendező JAMES LEWIS MONUMENT CO. 541 Cleveland St. (Lakás és műhely) Elyria, 0. Nyitva vasárnap is délután 1 és 5 óra között IMRE LAJOS, tulajdonos Mindenféle SÍRKÖVEK ÉS SIRJELZŐ táblák Mielőtt elhunyt szerette sírjára úrkövet vagy bármilyen sirjelzőt vásárolna keresse fel üzletemet. Minden vételkötelezettség nélkül ;ekintse meg raktáramat. Magyarul is beszélünk. Lakás és üzlet telefonja: ELYRIA 63-194 A nap ezen időtájában a telefon a társas vonalakon (party line) mindig a le gelfoglalt abb Ha az Ön telefonja ilyen társas vonalon (party line) van, előnyös lesz mindenki részére, ha a telefonbeszélgetést a legrövidebbre szabja ebben az időben.- REGÉNY -NÉVTELEN VÁR Irta: JÓKAI MÓR