Lorain és Vidéke, 1953 (40. évfolyam, 5-52. szám)

1953-12-24 / 52. szám

1953. DECEMBER 24 LORAIN ÉS VIDÉKÉ—LORAIN & VICINITY 9 OLDAL- REGENY -A RÉGI JÓ TÁBLABIRÁK Irta: JÓKAI MÓR — Ide figyeljen ön. E há­rom üveg közöl az első szám­mal jegyzett: “chamomilla”, ez azon esetben adandó be, ha a görcsök kisebb mérték­ben vannak; a második: “ve­£GYLETI KALAUZOK A LORAINI EGYHÁZAK ÉS EGYLETEK NAGYBIZOTTSÁGÁ­­NAK tisztikara: Grunda József, elnök; Futó Vendel, alelnök; Tomka János, titkár; Hoffman József, pénztámok. Trusteek: Horváth Pál és U. Molnár Sándor. Gyűléseit tartja negyedévenkint a hó utolsó szerdáján SZENT LÁSZLÓ RÓMAI KATH. FÉRFI ÉS NŐI BETEGS. ÉS TEMPLOM EGYLET Az 1953-ik évre megválasztott tisztviselők: Horváth Pál, tiszteletbeli elnök. Simó Károly, elnök; ifj. Szép Antal, alelnök; Kertész Mihály, titkár, 1680. East 32nd St.; Hor­váth Pál, segéd-titkár; Csillag Péter, jegyző; Smith Mihály, pénztárnok; Papp Mihály, ellenőr; Kuhn István és Futó Vendel, szám­­vizsgálók; Grunda József és Simó Elemér, trusteek; Szaljó János, ajtóőr. — Beteglátogató:' Kun Ist­ván. Halottrendező: Futó Vendel. Zászlóvivők: Molnár Ádám és Kun István. Sport direktor: Simó Károly. .Klubház elnök: Berta Ernő. Klubház: 3024 Vine Ave., tele­fonszám: 72-155; Szép Antal, ház­kezelő. Piknikhelyiség kezelő: Szép An­tal, 3612 Toledo Rd., phone 63-910. Gyűléseit tartja minden hónap 3-ik vasárnapján a Szent László templom alatti teremben, délután 1 órakor. Hivatalos lap: Lorain és Vidéke. A LORAINI MAGYAR FÜGGETLEN POLGÁRI KÖR Gyűléseit tartja minden hó ne­gyedik szerdáján az Ifjúsági Egy­let gyüléstermében. Tomka János, elnök; Litkovitz Tivadar, első alelnök; Helli Mi­hály, második alelnök; Hoffman József, pénztámok; Ifj. Kamay István, titkár, Kozik János, Grun­da József, Bodnár Lajos, Dovák József és Kakner András, trus­­tee-k. A Nagybizottság delegátusai. Ifj. Kamay István és Kozik János. A Polgári Körnek tagja lehet minden amerikai polgár úgyszin­tén azok is, kik még nem polgá­rok, de polgárosodási szándékuk van. A LORAINI M. IFJÚSÁGI ÉS BETEGS. EGYLET Gyűlését tartja minden hó 3-ik vasárnapján a saját helyiségében, 1618 E. 3(ith St. Az 1953-ik évre megválasztott tisztviselők: Elnök: Dovák József; alel­nök: Pagács Ferenc; jegyző: Sá­­rady József; pénztárnok: Garbák Miklós; titkár: Kretovics József, 2031 East 31st Street., ahová minden az egyletet érdeklő leve­lek küldendők. Telefon: 73-059. Számvizsgáló bizottság: Kovács János, Liszák Andrásné, Árti Ist­ván, — Trusteek: Király József, Vass Ferenc, Kozik János. Beteglátogató: Rebman Antalné, 1700 E. 30th St, telefon 73-638, hol a tagok betegségüket kötele­sek bejelenteni. Klubház elnök: Pagács Ferenc, Házkezelő: Elek Károly. Nagybizottsági képviselők: Do­vák József, Szántó H. József, Ár­ti István és Kretovics József. Az intéző bizottság gyűlése minden rendes havi gyűlés előtt való szerdán este 7 órakor. Hivatalos lap: Lorain és Vidéke. A LORAINI MAGYAR REF. BETEGS. EGYLET Alakult 1903. szept. 12-én Gyűléseit tartja minden hó első vasárnapján a Ref. Egyház iskola­termében. Tiszteletbeli elnök: Kalassay Lajos. Az egylet 1953-ik évre megvá­­lasztot tisztviselői a következők: Elnök: Dohányos István, alel­nök: Ids. Csonka Ferenc; titkár: Litkovits György, 1520 W. 12 St., phone 53-024, hol a vidély tagok kötelesek betegségüket bejelenteni. Jegyző; Albert Antal, 1712 East 32 St.; pénztámok: Kovács Béla. Számvizsgálók: Jáger János, Horkay I.ajos és Pandi István. Trusteek: Pandy Lajos, Naypá­­jer Lajos és Kovács Béla. Beteglátogató: Jáger István, 1617 E. 30th St., telefonszám 70-271, hol a helybeli tagok köte­lesek betegségüket bejelenteni. Nagybizottsági delegátusok: Do­hányos István, U. Molnár Sándor Id. Csonka Ferenc és Pirigyi Lajos és Litkovics György. Tagja lehet minden keresztény egyén 16 éves kortól 45 évig. Ha­vi $1.00 ellenében $6 heti segélyt és $30Q haláleseti járulékot fizet. Hivatalos lap: Lorain és Vidéke. A VERHOVAY BS. EGYLET 17-IK FIÓKJA Gyűléseit tartja minden hó első vasárnapján délután 2 órakor az Ifjúsági Egylet Klubházában, 1618 East 30-ik utcán. Az 1953-ik évre megválasztott tisztikar: Elnök: Kovács János; alelnök: Jávor György; jegyző: Futó Vendel; ügykezelő: Messin­­ger Tibor. Számvizsgáló-bizottság: Horváth Pál és Dovák József. Ajtóőr: Molnár Ádám. Iroda: 2938 Pearl Ave., telefon­szám 76-166. Hivatalos órák, kedden és csü­törtökön 1—5-ig, pénteken 9—1-ig és 7—9-ig, szombaton 9—1-ig. A legmodernebb igényeket kielégítő életbiztosítások születéstől 60 éves ko?’ig. Mielőtt biztosítást köt, ér­deklődjék a' VerhovaynáL Hivatalos lap: Lorain és Vidéke. A LORAINI ELSŐ MAGYAR MŰKEDVELŐ ÉS BS. EGYLET Gyűléseit tartja minden hó má­sodik vasárnap délután 2 órakor, a Református Iskolateremben. • Az egyletnek az 1953-ik évre megválasztott tisztviselői a kö­vetkezők: Elnök: Albert Antal; titkár: Fülöp István, 1962 E. 33rd St., telefon 74-347. A tagok betegsé­güket a titkárnál kell, hogy je­lentsék be és úgy szintén minden levelezést a titkár intéz az egy­letnél. Ugyancsak a titkár ügyke­zelője a 360-as számú Reformá­tus Egyesület loraini osztályának. Jegyző-ellenőr: Demeter János; pénztámok: S;pos Mátyás. Beteg­látogató: Jáger István, telefon­­szám 7027. Nagybizottsági képviselők: Al­bert Antal, Fülöp István, Jáger István és Gáli József. Hivatalos lap: Lorain és Vidéke. AMERIKAI MAGYAR REF. EGYESÜLET Egyedüli testvéries alapon működő biztositó intéz­mény az Egyesült államok kongresszusa által en­­j gedélyezve és felügyelete alatt. Életbiztosítások minden fajtája. Baleset biztosítások Betegsegélyek. Árvák és öregek otthona. Tagokat felvesz nemzetiségi és felekezeti külömbség nélkül a születés napjától 55 éves borig. LORAIN; 0„ 31-ik osztály Ügykezelő: IFJ. KOVÁCS JÁNOS 1784 East 33rd Street Teleffonszám: 79-501 Elyria, Ohiohan a 168. osztály ügykezelője MRS. HELEN PALÁGYI, 234 Foster Ave.; telefonszám: 37-905 360-ik osztály: FÜBÖP ISTVÁN, 1962 E. 33 St., Phone 74-347 Kerületi szervező: KOVÁCS GUSZTÁV, 4106 Stilmore Road, Cleveland 21, Ohio; telefon: EVergreen 1-8503 Központi hivatal: 1801 ‘P’ Street, N. W., Kossuth House Washington 6, D. C. — Phone: ADams 0332 ratrum”, ez akkor használan­dó, ha a görcs nehéz félelem­mel van összekötve; a harma­dik: “sulphur”, csak a leg­végső esetben alkalmazható, mikor a beteg már egészen elkékült. Húsz cseppet kell egy pohárba cseppenteni, u­­gyanannyi kávéskanál vízzel. Abból minden öt percben egy kanálkával kell nyújtani a be­tegnek és befedni jól, s tes­tét flanellal dörzsölni, mig a görcsök meg nem szűnnek. A pohár be legyen fedve, s a szobát semmi szagos szerel, vagy ecettel füstölni nem sza­bad. Az üvegcséket azonnal vissza kell hozni. Értette ön? Az ispán kezet csókolt & nagy rohanással futott le on­nan, kenesztül-kaSul gázolva a sáros utcán, mig léptei a kas­tély körül elhangzottak. Öt perc múlva ismét visz­­szatért a három üveggel. Cynthia eléje ment a folyo­sóig s azt súgta neki, hogy odabenn atyjának mondja azt, miszerint a betegek már job­ban vannak. Az ispán azt mondá, de os­toba képe megcáfolta szavait. István gróf szemei a legrosz­­szabbat olvashatták arról: a beteg képzelődésnél nincsen gyanakodóbb inquisitor. Az üvegek, mikből nehány csepp látszott hiányzani, a szekrénykébe ismét visszaté­tettek. Cynthia kérte a grófot, hogy már most nyugodjék el, és ne gondoljon semmi rossz­ra, hiszen gyógyszerei csalha­tatlanok. A gróf betakarózott, s azon kezdett panaszkodni, hogy fázik és úgy veszi észre, mintha ütere lassabban ver­ne. Cynthiának meg kellett számlálnia érverését, hogy meggyőzze, miszerint az most is hatvankettőt számit egy perc alatt, miként tegnap. Mintegy öt perc múlva nyugtalanul mondá a gróf, hogy ő tintát és papirt sze­retne kapni, mert Írni akar Illés grófnak, hogy ha ő el nem végezhetné ezt az ügyet a Fenyéry-uradalommal, foly­tassa Illés. — Minek volna az? nyug­­tatá őt Cynthia. Hiszen reg­gel az egészet rendbe lehet hozni. — Reggel, reggel! sóhajt­ja a gróf, mikor a reggel o-­­lyan messze van, s az ember olyan múlandó! Cynthia kérte, hogy verje ezt ki fejéből és nyugodjék meg Istenben. A gróf egyre nyugtalanabb kezdett lenni; panaszlá, hogy valami idegen nyomást érez tagjaiban, hogy kezei, lábai hidegülnek, hogy úgy fél; úgy szorong: nem . tudja, miért? Szeretné, ha Cynthia a cha­­momillát átadná neki, mert ő komolyan rosszul van. Cynthia elővevő az üveg­csét, s három cseppet töltve egy kávéskanálnyi viz közé, azt átnyujtá atyjának. Néhány pillanat múlva a gróf a legirtóztatóbb görcsök­ben kezdett szenvedni, hom­loka meghűlt, arca elkékült, lábai hátra zsugorodtak és lé­­lekzete elnehezült. — Add gyorsan a veratru­­mot! libegé halálos szoron­gással, s kétségbeesett vágy­­gyal ragadá ki leánya kezé­ből a kanalat, melybe az u­­jabb szer három cseppje volt töltve. Erre még roszabbul lett, arcán szederjes foltok ütöttek ki, ajkai tajtékot túrtak, sze­mei elveszték fényöket és szava elállt. Cynthia kétségbeesetten borult a gróf kínlódó tetemé­re s a kezébe akadt ruhával elkezdé annak kezeit, lábait dörzsölni. Hasztalan, mind hasztalan. Minden pillanat növelé annak halálveszélyét; nyelve alig mozdult már szá­jában; alig birt annyit rebeg­­ni: “a sulphurt!” Cynthia hirtelen felszakitá azt is; s amint a kínlódó beteg ajkai átvették azt, mintha a guta ütötte volna meg rögtön, e­­gyet rázkódott, minden tagja kinyúlt, megmerevült, — két perc múlva meg volt halva. VI. VÁD. Brenóczy István gróf meg­tért az ő őseihez! Mint ifjú kéj vadász, kalan­dor, mint férfi becsvágyó és büszke öregségére finom ud­varonc, aggkorában kegyes pietista; most már csendes, zárt szemű ember, mint a többiek, akik ott várnak reá a brenóczi sírboltban, nem vi­tatkozva egymással az elsőbb­ség felett. Egész életét távol töltötte honától: ime helyre hozza hi­báját, már most mindig itt­hon fog maradni. A halottak hűségesek. Az egész környéken elter­jedt a hire, hogy Brenóczon nagy temetés leend, sokan el­mennek messze földről a vég­tiszteletet megadni az el­hunyt főurnak, A temetés napján egyik hintó a mási­kat éri a kastély udvarán, melynek főtermében kétszáz viaszgyertya fénye között a­­luszik a sötét halott; a feke­tén bevont falak címerekkel ékesítve. Krénfy elhagyta a kastélyt az egész gyászszertartás ide­jére, Cynthia grófnő rendel­­kezheték kivánata szerint. Járhatott végig ezekben a sö­tét szobákban, gyászruhája, fehér arca nem ijeszte vissza senkit. A temetés napján megtelt ismerősökkel, tekintélyes u­­rakkal, delnőkkel a kastély, éljöttek, megnézték a halot­­;at, arcába világítottak, mu­lattak homlokára, ajkaira. ■ Az emberek oly kiváncsiak. Cynthiának oly kellemetlen i /olt azt a sokaságot látni. A smher úgy szeret egyedül enni, mikor fájdalma van. STem tud sírni, ha bámulják. : Fáj neki, hogy mások oly hi- 1 legen tudnak arra nézni, kit ■ j sirat, s kényszerítik, hogy >kosan, illedelmesen viselje magát, midőn szeretne a pór­ja omlani és fetrengeni, mint így féreg .. -Azonban lassankint vette íszre, hogy az emberek mind )ly csodálatosan néznek rá. Elégi jó ismerősei csak futó­­ag köszöntik és félre állnak előle, ha valahova néz, min­­lenki elkapja róla tekintetét, ; unit eddig ráfüggesztve tar- , :ott, s jönnek-mennek hivata- : os arcú emberek, akik éppen ; nem is üdvözlik őt. Midőn a j coporsóhoz lép, hogy atyja I éghideg kezét megcsókolja, ] nogy távoznak el egyszerre < nindnyájan mellőle és a ra­vataltól, mintha megretten­ek volna. Mit jelent ez? Ha valakinek gyásza van, ízt vigasztalni szokták, an­­íak mindenki kedvét keresi, innak minden érző szív ha­­*átja, barátnéja, és ő neki lines senkije, akinek e pere­ién vállára boruljon, akinek cezét megszorítsa, akinek súgva mondhassa: “oh mi fáj tten!”^ — Én oda megyek hoz­­:á ... susogá Irén férjének, ■ d nagyon megszánta e sze­gény, szegiény leányt. Fenyéry jóváhagyólag inte j > maga vezette oda nejét ( Jynthiához. : Amint Irén odalépett hoz- i :á, amint meggfogta a hölgy J cezét, az nem állhatott to- j /ább ellent mondhatlan fáj- ] lalmának, odaborult Irén i lyukába és zokogott keserve- • sen, keservesen. I Érzé, de nem tudta meg­mondani: miért esik oly ki­lós édesen neki, hogy egye­­lül e nő az, ki őt vigasztalni, pártolni jön, aki éppen leg­több szenvedését neki köszön­teti ! Fenyéry valamit súgott ne­je fülébe, mire az reszkető kézzel vonta magához Cynthi­­át és rebegve mondá neki: — Jöjjön e helyről, gróf­nő. Kérem, jöjjön innen. — Hiszen már temetni fog­ják; suttogá Cynthia. __ Ne legyen itt a temeté­sen. Távozzék azalatt innen. Jöjjön mihozzánk, férjem la­kába, mig az elmúlik. — Köszönöm. Én itt aka­rok lenni. Lemegyek egész a sírboltig. Én szeretek a halot­takkal lenni. Cynthia azt hitte, *hogy Irén őt gyöngének tartja s ezt nem akarta bevallani. Most is erősnek akart látsza­ni. Maga inte a halottőrök­­nek, hogy emeljék fel a ko­porsófedelet s szegezzék rá a ravatalra. Csodálkozva látta, hogy a­­zok nem teljesítik parancsát. Hanem ahelyett egyike a­­zon uraknak, kik oly hivata­los arccal jártak—keltek ot­tan, s kik közül Cynthia e­­gyet sem ismert, előlépett, hátradugva mindkét kezét s igen száraz hangon mondá: — Megbocsát a grófnő, de a temetés még nem mehet végbe. Fenyéry a felszólalóban Krénfy pesti ügyvédét isme­rő fel, kivel már Kallósfalván találkozánk egyszer. Cynthia bámulva kérdező, hogy miért nem?? Az ügyvéd felelni készült, hanem Irén megelőzte sza­vát s hevesen kérte Cynthi­­át: — Kérem önt az Istenre, jöjjön innen, jöjjön el velem, hagyja el e kastélyt és ne maradjon itt tovább. — De miért? Én Istenem! \ Mi történhetett itt? Miért t néznek rám oly csodálatosan? 5 Miért akarnak önök eltávoli- t ;ani ? í — Ne kérdezzen, — ne 5 kérdezzen semmit, Cynthia; 5 /onszolá őt mindig szórón- ¥ ?óbb hangon Fenyéryné, mig 5 Eérje is odalépett s az is j íészteté, hogy hagyja el a j kastélyt mindenesetre a te- .. netés végeztéig, mert azt o­­yan ténynek kell megelőznie, imit nőnek nem jó megtudni. Valóban a nők mind el­­lagyták már a haiottas ter­met. — Meg kell-e hát tébolyul­nom! kiálta kétségbeesetten a leány. Én itt maradok. Én meg akarom tudni, mi törté­nik itt? — Én nem fogom azt meg­mondani. Cynthia bámulva tekinte jj majd Fenyéry, majd Irén ar- . nába. Ismeretlen irás volt a- I soknak vonásaiban, melyet I nem tudott olvasni, csak el- I jedni tőle. A hosszú ügyvéd most még I tözelebb lépett s azon bölcs I észrevételt bocsátá közre: — Vájjon, ha Brenóczy I Cynthia grófnő Öméltósága innen most eltávozik, ki fog érette “jót állani?”* — Én! sietett rá felelni Fenyéry. Folytatása következik Kielégítő jó biztosításért forduljon GEO. S. SKLADAN biztosítási ügynökhöz Uj autó financirozásával is foglalkozik Beszélünk magyarul FARM BUREAU Mutual Automobile Insurance Ce. M Mutual Fire Insurance Co. 4* Life Insurance Ce. Home Office—Columbus, Ohio Telefonszám: 83-233—56-954 409 Indiana Ave. Lorain, O. Az orvosi tudomány ELISMERI a méhfullánk mérgé­nek hatását rheumatikus esetek­ben. A “MUSCULAID” az egye­düli olyan bedörzsölő módszer, mely ' méh-fullánkmérget tartal­maz. Fájdalom nélkül enyhitőleg ftat rheuma, arthiritis, viszketeg­­ség,-csípő- és derékfájás, visszér­­tágulás, görcs, hülés stb. esetek­ben. NE SZENVEDJEN. Kérjen ingyenes bővebb értesitést. Cim: JOHN TÓTH, 1143 Hillcrest Rd., South Bend 17, Indiana. AMHERST MEMORIAL STUDIO EVERT NYLEN, tulajdonos Lakás és műhely 180—84 JACKSON ST., AMHERST, OHIO Mindenféle Sírkövek ÉS SIRJELZŐK Loraini képviselőnk: HENRY LANGE, 1817 E. 30th St., Ph. 73-669 KELLEMES KARÁCSONYT ÉS EGY NAGYON BOLDOG ÚJÉVET KÍVÁNUNK MAGYAR PÁRTOLÓINKNAK _ __. KISKA OIL COMPANY PHONE 74-495 LORAIN, O. A 28-IK UTCÁN szemben a Thew Shovel Co.-vaL HUSZTFS CAFÉ HUSZTI JÓZSEF, tulajdonos 3158 VINE AVENUE PHONE 71-081 EMIL DOVALA Funeral Home 1976 East 31st Street Phone 71-561 Gyönyörű kápolna áll a gyászoló család rendelkezésére. Szolgálunk kórházi ágyakkal betegek részére. Betegszállító kocsi szolgálat minden idó'ben. EMIL DOVALA, diplomás balzsamozó és rendező Üzlet, kényelem és modern élet x TELEFON nélkül elképzelhetetlen. Az, akinek nincs telefon a házában, olyan mintha egyik keze hiányozna. METROPOLITAN TELEFON­­SZOLGÁLAT. THE LORAIN TELEPHONE CO. 203 Ninth Street Phone 56-801 TISZTÍTÁS VÉGETT HÍVJA 69-121 SZÁMOT mi Rohinson Cleaning szolgálatát szólítja. THE DRY CLEANEB Az uj South Loraini Drive-ln vegytisztító intézete. 29-IK UTCA ÉS PEARL AVE. SARKÁN FŐTELEP: 3501 BROADWAY A Drive-In CLEANATERIA, 4-ik utcán (Közvetlen Ted Jacobs melett) És fióktelep a Stransky Apparel Shop, 312 E. 28th St. Temetkezési vállalkozók Gyász esetén forduljon bizalommal hozzánk! Broadway és 21-ik utca sarok Phone 22-881 THE LORAIN LUMBER CO. DESZKA, ÉPÜLETFA ÉS FESTÉK ÁRU 79 ÉVES EREDMÉNYES SZOLGÁLAT East 9th Street_______Phone 31-031 Lorain, O. KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPET KÍVÁNUNK MINDEN ii JÓ MAGYARNAK!

Next

/
Thumbnails
Contents