Levéltári Szemle, 69. (2019)

Levéltári Szemle, 69. (2019) 1. szám - Arany Krisztina A levéltári hungarikakutatás helyzete, feladatai és lehetőségei a Magyar Nemzeti Levéltárban

18 L‍e‍v‍é‍l‍t‍á‍r‍i‍ ‍S‍z‍e‍m‍l‍e‍ ‍6‍9‍.‍ ‍ évf .‍ Az MNL megyei tagintézményei szintén végeznek hungarika iratanyag mentést, gyűjtést eredetiben. Ez általában eseti feladatként jelentkezik, elsősorban ajándékozás révén kerülnek az iratanyagok a levéltárak látókörébe. 33 Természetesen más magyar közgyűjtemények is folytatnak iratfeltáró és iratmentő munkát külföldön őrzött magyar vonatkozású iratanyagok kapcsán. Az elmúlt évtize­dekben ezen a téren kiemelkedő eredményeket értek el az Országos Széchényi Könyvtár és a Magyar Tudományos Akadémia Kézirattárai, valamint a PetőfiIrodalmi Múzeum. Jelentős hungarika másolati anyaggal rendelkezik a Magyar Tudományos Akadémia kézirattára és a Hadtörténeti Levéltár és Múzeum is. Ezek az intézmények általában a szakágazati profiljuknak megfelelő, a gyűjtőkörükbe illő iratanyagokat gyűjtenek. A tapasztalatok azonban azt mutatják, hogy esetenként a külföldről hazahozott, szervesen összetartozó iratgyűjteményeket több közgyűjtemény és esetleg magán­személy őrzi megosztva. A nem koordinált, ad hoc, időnként párhuzamos gyűjtés sok esetben, megfelelő információk és koordináció hiányában, nehezen kutatható iratanyag-részeket, töredékeket eredményez. 34 Ennek a gyakorlatnak a kialakulásá­hoz maguk az iratanyag ajándékozók is hozzájárultak az évtizedek során, amikor – érthető módon személyes kötődések alapján és óvatosságból – az általuk keletkez­tetett, esetenként örökölt vagy megőrzésre átvett irathagyatékokat több részletben, esetleg több közgyűjtemény őrzésére bízták. Másolatban történő hungarika iratgyűjtés A 2010-es évekig a hungarika másolati anyag jelentős hányada kétoldalú megállapo­dások, illetve mikrofilmcserék keretében került az MNL-be. A másolatban történő hungarika iratgyűjtés azonban az MNL keretében belül az elmúlt években jelentő­sen csökkent, tekintettel arra, hogy a nagy mennyiségű iratmásolat cserét biztosító kétoldalú megállapodások a 2000-es években kiüresedtek, források hiányában nem sikerült tartalommal megtölteni őket. A legfájóbb veszteség ebből a szempontból az, hogy a Szlovákiával kötött mikrofilmcsere 2014 óta nem működik a szlovák fél ne­hézségei miatt. Az utóbbi években a nagyobb levéltári egységek másolatban első­sorban a moszkvai és a bécsi levéltári delegátusok tevékenységének köszönhetően kerültek az MNL-be. 35 A bécsi delegáció tevékenysége az anyagi források bizonytalan­sága, illetve hiánya ellenére tervezett és folyamatos. 2019-ben az MNL és az Osztrák Állami Levéltár főigazgatója együttműködési megállapodást írt alá, amely kiterjed 33 http://mnl.gov.hu/mnl/veml/a_martonfalvay_csalad_svajcba_kerult_irataival_gazdagodott leveltarunk; http://mnl.gov.hu/mnl/ol/az_mnl_szabolcs_szatmar_bereg_megyei_leveltaranak_irat ajandekozasi_osszefoglaloja, ld. még Czetz–Szűts, 2018; Laczlavik, 2016: 136 . 34 Kiragadott példa ilyen iratanyagra Újpétery Elemér hagyatéka, amelynek egy része az Érdi Földrajzi Múzeum őrzésében van, míg egy másik részét a Külügyminisztérium Szakkönyvtára őrzi jelenleg. 35 Laczlavik, 2016: 140. A‍r‍a‍n‍y‍ ‍K‍r‍i‍s‍z‍?‍n‍a‍

Next

/
Thumbnails
Contents