Levéltári Szemle, 55. (2005)
Levéltári Szemle, 55. (2005) 2. szám - JELENTÉSEK, BESZÁMOLÓK - Szlabey Dorottya: Beszámoló a Münchenben 2004. július 19–30. között tett tanulmányi látogatásokról / 77–84. o.
lapok körbe maszkolásához méretre vágott gumilepedőt használnak. A penészes anyag mellett sok a tintamarásos, amit szintén öntéssel, kasírozással erősítenek meg. Utolsó napon a műhelyben más feladataikra kérdeztünk rá. A műhelyek mellett csak egy kis labor van, ahol pH mérést és mikroszkópos vizsgálatokat tudnak végezni, de jó kapcsolatban vannak a helyileg szomszédos Bajor Tartományi Könyvtárral, ahol hetente két napot tölt egy vegyész és van egy jól felszerelt laboratórium. A restaurátorok a könyvtár tanfolyama után helyben szereznek gyakorlatot. Könyvkötő végzettségre szükség van. A Technische Hochschule-ró\ fogadnak rövid idejű gyakorlatra hallgatókat. Itt restaurátorképzés is folyik. A munkákat különböző, anyagtípustól függő kartonokon tartják nyilván, de az adatokat saját szavas kiegészítéssel beviszik a számítógépbe is. Még nincsen egységes program a dokumentációhoz. A kiállítások előkészítése csoportmunka, a tudományos munkatárs adja meg a témát és a válogatott anyagok jegyzékét írásban. A helyi kiállításokra a restaurátorok készítik az installációt, könyvtámaszokat, paszpartukat. Bajorországon belül ellenőrzik a tőlük kiállított dokumentumok kiállítási körülményeit: fényerőt, UV-t, hőmérsékletet, páratartalmat. Egyéb esetekben csak a tárgyak csomagolását ellenőrzik, ill. visszaérkezéskor állapotukat. A restaurátorok délután kedves vendéglátással búcsúztak tőlünk. Este hivatalos programnak tettünk eleget, a Bajor Oktatási, Kulturális és Tudományos Minisztérium és a Magyar Főkonzulátus fogadásán vettünk részt. A hét közepén egy napot Nürnbergben töltöttünk Dr. Ottó Lohr (a Bajor Nem Állami Múzeumok Felügyelete) vezetésével. Először a 2001-ben megnyílt Dokumentációs Centrumban fogadtak bennünket, ahol a Nemzetiszocialista Német Munkáspárt hatalomra kerülésének és a második világháború alatti történelmi időszaknak írott és nem papíralapú dokumentumait, hang és filmanyagát őrzik és állítják ki. A városban a Germanisches Museumban vártak minket, ahol a hagyományostól összetételében eltérő tematikus kiállítást láthattunk. A Múzeumban egy kamarakiállítás mutatta be a restaurátorok munkáját különbözőképpen károsodott tárgyakon. Aki tájékozatlan az állományvédelem területén és ismeretlen fogalom számára a restaurálás-konzerválás fogalma, annak is világossá vált mindez az itt látottak alapján. Az egymástól elkülönített vitrinekben különböző anyagból készült tárgyakat helyeztek el (pl. kerámia, textil, bútor, hangszer, könyv, irat, oklevél, bőrtárgy stb.). Két-két hasonló típusú darab szerepelt egymás mellett, az egyik helyreállítás előtti, a másik pedig utáni állapotban. A látvány erősen érzékeltette a restaurátori munka jelentőségét a sérült műtárgyak megmentésében és megőrzésében. A hét utolsó napját, és a következő hét elejét a Bajor Tartományi Könyvtár restauráló műhelyében töltöttük. Az első napon Karin Eckstein műhelyvezető-helyettes fogadott minket. A könyvtár műhelyében látszott, hogy itt előre készültek, a leadott önéletrajzok és felvetett témák alapján. Az első itt töltött napon bepillanthattunk a leggyakoribb munkák előkészítésébe, az oktatás szervezésébe, a feladatok megosztásának rendjébe, ami hasonló a Tartományi Levéltáréhoz, A műhely több helyiségében 25-en dolgoznak. Külön teremben restaurálják a pergamen dokumentumokat: könyvlapokat vagy kötést, ebből nyílik egy kis asztalosműhely, ahol a fa könyvtáblák kiegészítéséhez szükséges anyagok és eszközök vannak. Speciális dobozokat készítenek az értékes, restaurált könyveknek abban a teremben, ahol a könyvrestaurálást végzik. Van helyiség a vizes kezelésekre, a párásító asztalok is itt vannak. A bőrök festését is más helyiségben végzik, ill. van egy kémiai laboratórium, 80