Levéltári Szemle, 44. (1994)
Levéltári Szemle, 44. (1994) 4. szám - MÉRLEG - Sebők Ferenc: Ludovicus Tubero: Kortörténeti feljegyzések (Magyarország). Szeged, 1994 / 94–95. o.
tönzésére szánta el magát olyan mű megírására, amely mindkét király tetteit, uralkodását kritikusan szemléli. Elismeri Mátyás érdemeit, de több alkalommal is utal rá, hogy a nagy király uralkodásának árnyoldalai is voltak: a barátok között gyűlölséget szított, hogy azok semmit ne tervezhessenek a király ellen, életében az alattvalók inkább féltek tőle, mint szerették, a királyságot méltatlanul szerezte meg és zsarnokként uralkodott stb. Ulászló személyét teljesen negatív megvilágításba helyezi, tunyának, restnek, nemtörődömnek tartja, és az ország minden bajáért őt okolja. Ez talán annak lehet a következménye, hogy Tubero értesüléseinek jelentős részét, különösen a 6. könyvtől kezdődően magyarországi személyektől származó szóbeli közlésekre építette. Az informátorok szubjektív értékelései tükröződhetnek Tubero ítéletalkotásában is. Ennek következtében a művet forrásként használni csak nagy elővigyázatossággal szabad, lehetőleg más források közléseivel ajánlatos egybevetni. Egyes adatait, amelyek másutt nem fordulnak elő, figyelembe lehet és kell venni, hiszen a szerző maga is tájékozott, kritikus gondolkodó volt. Értesülései gyakran szemtanúktól, vagy más hitelt érdemlő személyektől származtak. A mű elsősorban, mint kordokumentum érdekes: azt örökíti meg, hogyan gondolkodott korának eseményeiről egy művelt, tájékozott egyházi férfiú, aki másokkal és önmagával szemben is szigorú erkölcsi elvárásokat támasztott. A humanista ideálok, az ókori szerzők ismerete, a klasszikus latinságban való jártasság jellemzi Tubero művét, amely hasznos kiegészítőül szolgálhat a Jagelló-korról eddig alkotott ismereteinkhez. A magyar vonatkozású részeket tartalmazó mostani kötet fordítása a Schwandtner-féle Scriptores rerum Hungaricarum veteres ac genuini című kiadás alapján készült. Az adatok közti könnyebb eligazodást a fordítók által öszszeállított jegyzetapparátus könnyíti meg. Mivel a jelen kiadványnak sem csupán magyar vonatkozásai vannak, indokolt a kötet végén elhelyezett német- és szerb-horvát nyelvű rezümé közlése. Sebők Ferenc 95