Levéltári Szemle, 43. (1993)

Levéltári Szemle, 43. (1993) 1. szám - Székely György: Magyar tanárok és hallgatók az európai egyetemeken az Árpád-korban / 3–13. o.

Iájából, mint művének műfaji, tartalmi, stiláris elemzéséből volt megközelíthető. Eckhart Ferenc ismételten hangsúlyozta Anonymus nyugati műveltségét, pap, ill. egyházi ember voltát, a Gesta korának irodalmi formájában írását és a vér­szerződés leírásában a XII—XIII. század politikai felfogását (1931). Közelebbről igyekezett lokalizálni a Gesta-író tanultságát Győry János, aki szerint Anonymus Orléansban tanulhatott ars dictandi-t és onnan mehetett Párizsba filozófiát ta­nulni. Egyben semmitmondó kitételekben látott egybeesést olasz ars dictandi művel (1948). Kardos Tibor viszont nem tartotta bizonyosnak Anonymus pári­zsi tanulmányait, mert Orléans és Bologna szerepe legalább ennyire feltételez­hető (1954). Az orleansi diákok egyetemes szerepét Georges Duby is kiemeli (1968). Hadrovics László kutatott annak nyomán, hogy a Gesta Ungarorum elő­szavában P. mester említi, miszerint iskolai tanulóévei alatt trójai históriát szer­kesztett össze. Délszláv Trója-regényben a Gesta szerzőjének tollából eredt munkát lelt fel neves szlavista nyelvészünk, a Gesta és a délszláv szöveg szer­kezeti és tartalmi egyezései, főleg a Gesta bevezető része és a Trója-regény első fejezete feltűnő hasonlóságai alapján (1954). Ez utóbbi ifjúkori próbálkozás mu­tat tehát francia stúdiumra, míg a magyar kancelláriai műhelyet érintő szellemi áramlatra már a Gesta. Ennek két szövegrészét idézném fel, mielőtt tovább mennék a magyar historiográfiában. A 40. fejezetben Árpád vezér és nemesei a Gyümölcsény erdő mellett elrendezték az ország minden szokástörvényét meg valamennyi jogát is, hogy miképpen szolgáljanak a vezérnek meg főembereinek vagy miképpen alkossanak ítéletet bárminő elkövetett bűnért. Az 53. fejezet­ben pedig az utód, Szólta vezér alatt országainak főemberei valamennyien kö­zös tanáccsal és közakarattal egyeseket országos bírákul rendeltek a vezér alá, hogy ezek a szokásjognak mérték szabásával csendesítsék a viszálykodók pereit és versengéseit. Hogy a lex, a ius és a consuetudo fogalmait hol ismerhette meg Béla király jegyzője, most ne feszegessük, hanem a róla alkotott nézetek fonalát kövessük. Az Életrajzi Lexikon a Gesta Hungarorum előszavára alapozva írta le, hogy iskolai tanulmányait Nyugat-Európában, valószínűleg Párizsban végezte és ott ismerkedett meg a regényes Gesta újszerű műfajával (1967). Váczy Péter feltételezhetőnek mondotta a P. mesterről — aki magister — a francia egyetemi végzettséget (1973). Falvy Zoltánnál mint párizsi műveltségű író szerepel (1977) Kristó Gyula szerint Anonymus bizonnyal Franciaországban tanult, III. Bélának a jegyzője volt. A regényes gesta szerzőjét, P. mestert párizsi vagy orleansi ta­nulmányai ismertették meg a Trója-történettel. A magister cím önmagában fran­ciaországi (párizsi) felsőfokú tanulmányra utal, felsőfokú tanulmányok elvégzé­sével és vizsgával elérhető cím. Erre utal, hogy az esztergomi káptalanban 1183­ban három mestert említenek (1984). Györffy György szerint Anonymus kül­honi egyetemet járt — egyaránt lehetséges Franciaország és Itália —, III. Béla király nótáriusa és világi pap volt (1988). Mindezek ismeretében Gábriel Silagi egyetemes analógiák alapján mégis tagadja, hogy a magister cím egyetem vég­zést jelentett volna, hanem ez a kancelláriában általánosan szokásos tiszteleti cím. Nagyobb súlyt tulajdonít annak, hogy Anonymus bizonyos megformulázá­sai, fordulatai Hugó Bononiensis: Rationes dictandi prosaíce című művében vagy más hasonló levélmintakönyvben találhatók meg, sőt az embola szó lustinianus codexében, Irneriue Glossa-jában fordul elő (1991). E legutóbbi, bár bizonyára nem utolsó szóhoz kapcsolhatjuk a jogi fogalmak magunk felvetette eredetkér­dését. Laon püspöki iskolájának jelentőségére Jacques Le Goff felhívta a figyel­met (1964). Georges Duby úgy írt Laon XII. századi iskolájáról, mint ahol okta­tási koncentráció, olvasás, elmélkedés, vitatkozás érvényesült, előtérbe került a dialektika, az érvelés művészete (1966). Ezzel egybeesik, hogy Mezey László ta­lált Magyarországra került francia gótikus írású, összetartozó tárgyú szöveg­4

Next

/
Thumbnails
Contents