Levéltári Szemle, 34. (1984)
Levéltári Szemle, 34. (1984) 1–3. szám - ADATTÁR - Komjáthy Miklós: A breszt-litovszki béketárgyalások / 197–282. o.
turque a alors donné un premier projet d'après ce système á la délégation présidée par Monsieur Joffe. Après l'arrivée de Monsieur Trotzki l'idée de réunir toutes les questions á résoudre dans un même traité ayant prévalu un second projet plus détaillé que le premier a été remis á Monsieur Trotzki. Le système définitivement adopté par la conférence quant á la for me des actes á conclure est un troisième qui consiste á réunir dans un traité collectif toutes matières communes, le système commercial pour chacun des alliés et la Russie devant former un acte á part qui formera annexe au traité collectif et de celles d'un intérêt spécial. La délégation ottomane a été donc amenée á reviser les deux projets antérieurs et á en elimener tout sujet déjà reproduit dans le traité collectif. Il a donc l'honneur de remettre á la délégation russe deux textes, dont l'un, ce rapportant á la matière commerciale et devant former l'annexe 5 du traité collectif, est une forme très modifiée du texte qui avait été proposé dans le temps á Messieurs Joffe et Trotzki et qui, croit-il était déjà agrée par ces Messieurs. Lautre est le traité juridique Hakky Pacha en présentant le traité additionnel a donné de courtes explications sur les articles dont la grande partie, at-il dit, avait été déjà discutée et presque approuvée par les deux délégations. Les articles 1,2 et 3 ne sont gue les développements nécessaires des articles du traité collectif sur l'évacuation et le démobilisation, sont en partie extraits de la convention d'armistice entre les armées du Caucase et ont été déjà discutés par les deux délégations. L'article 4 est le dévoleppement de l'article du traité additionnel et se trouvait dans les projets antérieurs. L'article 5 non plus n'est pas nouveau et se trouve exactement dans les projets de traitées juridiques allemand et austro-hongrois. L'article 6 concerne les traitées 235