Levéltári Szemle, 15. (1965)

Levéltári Szemle, 15. (1965) 4. szám - TÖRTÉNETI ADATTÁR - Komjáthy Miklós: A közös külügyminiszteri állás kialakulása és funkciója / 37–74. o.

69 150/ A közös külügyminiszter birodalmi miniszterelnöki funk­ciójának emlékét a külügyminisztérium elnöki osztályá­nak tevékenysége őrizte a Monarchia összeomlásáig. 151/ Alább részletesebben szólók arról, hogy a külügyminisz­ter pozíciójában nem egy személy, hanem az uralkodó osz­tályokba Monarchia vezetését kezében tartó rétegének ha­talma futott érvényesüléshez. A külügyminiszter, igy Berchtold is, csupán képviselője volt e rétegnek. 152/ Andrássy szavait, ill. magatartását megörökitő jegyző­könyvrészleteknél egyértelműbb adatot nehéz lenne idéz­ni arra, hogy a magyar hatvanhetes politikusok tiltako­zása a birodalmi minisztériumi elnevezés ellen mennyire csak formális volt, s hogy az un. közös minisztériumot igenis mennyire birodalminak szánták. Sőt, ezen túlme­nően, Andrássy politikája a szó elsődleges értelmében is birodalmi azaz imperialista politika volt. 153/ Stenographische Sitzungs-Protokolle der Delegation des Reichsrates. Wien, 1908. 28. 1. "Sollte es eines Bewa.tses bedürfen, um das Ansehen zu charakterisieren, welches die Delegationen und ihre Beratungen besitzen, so genügt es auf die Einberuíng der heurigen Delegations­session hinzuweisen, welche knapp vor Weihnachten er­folgt ist und dafür hindeutet, dass in den letzten Jah­ren die Delegationen zur reinen Formsache geworden sind und als solche mit kaum verhehlter Nonchalance behan­delt werden." /Kiemelés tőlem. K.M./ 15^/ A konferenciáról készült egyszerű, Aehrenthal külügy­miniszter által sajátkezűén javitott fogalmazvány: "Be­sprechung der gemeinsamen Minister von 1. Dezember 1907* über die Verháltnisse von Bosnien-Her.zegowina" cimen az 1907-1908-as közös minisztertanácsi jegyzőkönyvek kö­zött./ L. még: Magyar Országos Levéltár, Filmtár, 1051. doboz/. 155/ Aehrenthal nemcsak szavakat húzott ki és kifejezéseket, hanem azokat másokkal helyettesitette s a megbontott szö­vegeket uj rendbe igazitotta. így pl. a fentebbi rész­ben, többek közt, Aehrenthal tollától származik az "eine Besprechung der gemeinsamen Minister. statir kitétel. Ugyan­akkor, persze,nem fi gyeit • mimtlig' arra, hogy a póíias^k^p^m­Tosan ~x:i!-eszK ; ^q-jQi.ek &c%íg£?§»tóöffr/ tBXti^-okfe,l-g:; szerepel­itt a "statt" kétszer is, vagy alább a "bei dem Herrn Minister des ftusseJTn"- szövegrészben a "dem" névelő ugyancsak kétizben* /Ezeket a hibákat még "sic"- fi-

Next

/
Thumbnails
Contents