Levéltári Szemle, 13. (1963)

Levéltári Szemle, 13. (1963) 4. szám - A LEVÉLTÁRI MUNKA KÉRDÉSEI - Komjáthy Miklós: Az Országos Levéltár Diplomatikai Levéltára okleveleinek lajstromozása, regesztázása / 36–48. o.

38 ­szerint lajstrom, a lapok pedig, amelyekre az egyes iratokról késsülő, tartal­ni kivonatok kerülnek, lajstromlapok. A továbbiakban est a külsődleges fogal­mat /lajstromlap/ az e£iigi regeszták, ill* kataszterek tartelmi fogalmának megjelölésére, illetve a helyett hrsználja as utasítástervezet. Magát a ec­gédletfajta készítésének müveletét pedig lajstromozásn ak imv««i. AZ utasítás­tervezet egyes tételeinek kifejtése során, ha a szükség ugy kívánja, szóbajön­nek a segédletfaj régebbi /regeszta, kataszter/ és mai formája /lajstromlap/ Vösti különbségeit is. X/ A Diplomatikai Levéltár mindene vés iratáról lalstromlanot kell készlta­Jsa* Tehát nem csupán a szoros értalewbeA -vett oklevelekről, b-anem az ÖsszeÍrásokról, urbáriumokról, vagyonleltárakról, jegyzékekről, levelekről Stb,, azaz mindarról az iratról, amelyet a magyar köz- és magánélet 1526, de­eem'jer jl-éig kitermelt, s amely az Országos Levéltár Diplomatikai Levéltárá­nak őrizetébe került, A Diplomatikai Levéltárban eredeti iratokon kivttl egykorú, ké­sőbbi századokból származó is molern, egyszerű és hitelus másolatok is vannak, Sot mindeme változat fényképmásolata la előfordul a gyűjteményben, Mag'.tól ér­tetődik, hogy nemcsak as eredeti darabokról, hanem ezekről a másolatokról és a Moh'cs előtti okleveles gyakorlat természetéből következően, az egyes okle­velekben /tekintet nélkül arra, hogy eredetiben, vagy másolatban maradtak fenn/ átiit oklevelekről Is kell lajstromlapot készíteni. Mégpedig mind a tel­jes szövegükben, mind pedig a kivonatosan átirt oklevelekről, /Függetlenül attól, hogy a szöveg eredetiben, átírásban, másolatban stb, maradt-e fenn, természetesen, mindegyikről külön-külön laj«tromlapet,/ Kivonatos szövegű át­írásnak kell tekintetnünk iratok egyszerű említését is, hí. az irat kibocsátó­ja és - legalább évnyi pontossággal - kelte is megállapítható. Amikor tehát ast ..wndottuk, hogy a Diplomatikai Levéltár mindenegyes iratáről lajstiomla­pot kell készíteni, akkor iratokon az iratokban megőrzött régebb iratszövege­ket is értjük, Ra egy irat /ebben a vonatkozásban, Mohács előtt, szinte kizá­rólag csak oklevelekről lehet sző, tehát ha egy oklevél/ szövege, amelyről a­kár eredetijéről, aki*' másolatáról stb, már készült lajstromlap, kérőbb /a Diplomatikai Levéltárnak akár ugyanabban az állagrészében, akár más állagré­szében/ valamilyen formában újra előkerül, s ha erre a lejströmlap készítője emlékezik, akkor az utóbb előkerült darabról is ugy Írja meg a lajstromlapofe, mint akármelyik más iratról, 111. iratszövegről, A lajstromlap alább jellera­1/ Ember Győ-ső alapvető munkájában /az i.h./ nem tesz különbséget lajstrom és lajstromlap között, B sorok Írója azonban ugy vélii c disztinkciót feltét­lenül meg kell tenni. Nézete ezerint, egyébként is, az uj elnevazés Aajst­rom/ e régivel /regeszta/ szemben e segédletfajtának inkább külsőleges, mintsem tartalmi jegyeiből deriválódott. Éppen ezért a maga részéről nyílt, vitatható kérdésnek tártját nem lenne-e helyesebb megtartani a segédletnek belső szempontokkal jobban indokolható, légi elnevezését /regeszta/? /Az u­tasitástervezethez néhány lajstromlap- /regeszta-/ minta csatlakozik,/

Next

/
Thumbnails
Contents