Levéltári Híradó, 7. (1957)

Levéltári Híradó, 7. (1957) 1–2. szám - FIGYELŐ - Nagy István: Johannes Papritz: A levéltártudomány alapkérdései / 228–235. o.

Mindezek a formák használhatók i. magániratoknál, 2, ügyleti iratoknál,, 3, hivatali iratoknál. P» szerint az iratok tovább osztályozhatók az irat kiállításának célja alapján. Ezek szerint vannak. 4. a távollévő értesítésére, 2. pro memória, 3. gazdasági ügyvitel céljára. 4, az ügymenet szer­vezése céljára kiállított iratok. Végül Po egy másik osztályozási szempont szerint az iratokat két nagy csoportra osztja, az iextern* és lintern* iratokra. Az extern iratokat az iratképző szerv elküldi, az intern iratok az iratképző szervnél maradnak. A sémát P. az extern és intern iratokra való csoportosítás alap­ján, azon belül a külső Torma, a cél és az iratlcépzö jogi személy (magánszemély, hivatal) sze­rint még tovább bonyolítja, ennek részletezésére azonban már nem térünk ki. Amint látható, a szerző a levéltári együtteseket összetevő teleinek* értékelésénél, majd pe­dig ezeknek az elemeknek a rendszerezésére is meglehetősen újszerű eljárást alkalmaz, való­ban sok eredeti gmdolattat de bizonyára sok vitatható ponttal is. levéltári és irattári segédletek ( Archív- und Registraturbehelíe) Ezekkel kap­csolatban P, véleménye szerint a terminológiai bizottság javaslatai és határozatai hasznosak, csak a levéltárosok vegyék is ügyelembe* Egyébként a terminológia e területén meglehetősen nagy bi­zonytalanság uralkodik, nemcsak Németországban, hanem másutt Is, Az tlnventar* (leltár) kife­jezésnek eddig még nem sikerült egységes és határozott értelmet adni, Németországban a porosz példa nyomán a levéltári állagok segédleteivel kapcsolatban az «Übersicht» (áttekintés) és a <Ge» samtübersicht* (teljes áttekintés) kifejezések emelkedtek érvényre, azonban ezeknek a kifejezések' nek is sokféle értelmük van, Leesch megpróbálta a német terminusokat összehasonlítani a francia terminusokkal. P, sze­rint ez nem egészen helyes, mert a franciáknál más levéltári szervezeti típusok alakultak ki, mint a németeknél, A franciáknál igen elterjedtek a 1, sorozati aktákból, 2, a hivatali könyvekből, 3. a hivatalos levelezés utján előállott un, korrespondenzaktákból keletkezett regisztraturálc, melyeknek jellegzetes segédletei az Unventaíre sommaire* (összegező leltár), <Répertoire numériquef (szá­mok szerinti repertórium), az előbbi részletező és analitikus természetű, az utóbbi az iratok sze­rint halad és igen szűkszavú bejegyzéseket tartalmaz. Ezek nemigen alkalmazhatók a német, ügy­körök szerint kialakult tárgyi regisztraturára (Sachaktenordnung), Aktafélék (Aktengattungen), Itt a szerző Brenneke bizonyos tévedésére mutat rá, még­pedig a sorozati aktákkal (Reihenakten) és a tárgyi aktákkal (Sachakten) kapcsolatban, Brenneke szerint ugyanis csak olyan iratanyagot rendeznek a sorozati aktarendszer szerint melyek egyéb­ként tárgyi rendszerben nem irattározhatók, Ez tévedés, mert pl, a német kormányzati hivatalok­nak vannak tárgyi aktaképzésre igen alkalmas iratai, amelyeket mégis sorozati rendszerben re­gisztráltak. Az iratdarab keletkezésének fokozatai (Entstehungsstuíen des Sahriftstückes), A szerző itt megjegyzi, hogy a terminológiai bizottság által megállapított fokozatok az irat keletke­zésében inkább a 46-49, századra érvényesek. Az irat keletkezésének fokozatai a 20, században, a gépírás elterjedésével, mások, A belső levéltári rend típusai (Typen der inneren Archivordnung), A termi­nológiai bizottság a levéltáros gyűlések által jóváhagyott tézise megkülönböztet 4 szervesen ki­alakult 2, mesterségesen kialakított levéltári részlegeket (Archívabteilung), Meisner az 4934-ben kiadott magyarázatában ezt a tézist a következőképp formulázta meg : Szervesen kialakult levéltári részi egek Levéltári test (porosz minta, megtartja az eredeti régisz­traturáf) Fond (Francia rendszer, a levéltárban tudó­mányos séma sze­rint kialakítva) Mesterségesen kialakított levéltári rész­legek, beleértve a gyüjteményeleet 234

Next

/
Thumbnails
Contents