Levéltári Közlemények, 93. (2022)
Műhely - Réfi Attila: „Vélek megesmérkedvén, kéntelenek valánk lengyelül is galagyolni”. Nyelvi sokszínűség a Habsburg-tisztikarban a 18–19. század fordulóján
Vélek megesmérkedvén, kéntelenek valánk lengyelül isgalagyolni Nagyon hasznát vettem itt a múlatásnak,73 Adtam magam olasz nyelv tanulásának. Kedvem hogy hozzá volt, hamar megtanultam, Szerelmes nótákat ékesen danoltam. Az Olasz módiban magamat szoktattam, [...] a Loisa mindég magához szorított, így volt egynéhány nap, míg meg esmérkedtünk, egymásnak szüntelen tsókkal kedveskedtünk, írni és olvasni olaszul tanított, A szerelemre is az alatt tsábított,”74 Látható, hogy a derék huszár kezdetben hagyományos módon tanulta az olaszt, utóbb azonban hathatósabban is elmélyítette nyelvismeretét, Loisa nevű hölgyismerőse lelkes közreműködése révén. Bátran kijelenthetjük tehát, hogy a Cherchez la femme igazsága gyakran még a tisztek és altisztek nyelvtanulása esetében is megfigyelhető. Nyelvi felejtés és németnyelvűvé válás a katonai szolgálat nyomán A császári-királyi tisztek nyelvismerete kapcsán feltétlenül meg kell jegyeznünk azt is, hogy esetükben az újabb nyelvek elsajátítása mellett gyakran észlelhető egy másik, az előbbivel ellentétes folyamat is. Sűrűn előfordult ugyanis, hogy megfelelő gyakorlási lehetőség híján egyes nyelvek tudása megkopott, akár még az anyanyelvé is. Természetes folyamat, hogy a használat szükségességétől és gyakoriságától függően egyes nyelvek tudásának szintje alkalmasint csökken, míg más nyelveké növekszik. Ezzel kapcsolatos tapasztalatokra Wass Pál is szert tett, amit önéletírása bevezetőjében, amelyet mindenesetre magyarul írt, meg is említett: „[...] mivel gyenge fiatal koromban katonává lettem, s azután mind csak a német nyelvet kellett gyakorolnom, [...] de ez afátum75 nemcsak engemet ért, ti. hogy anyai nyelvemben meggyengültem vagyis hogy abban hátra maradtam, hanem több más magyar bajtársaimat is; sőt oly nagy grádusban,76 hogy beszédje közben mindjárt-mindjárt németre fordult a nyelve, sőt ha valamelyik hazafi77 78 barátjától levelet vett, németül felelt, mert magyarul talán nem is lett volna capax.7& Nékem magamnak is vágynak 73 Értsd: az itt tartózkodásnak, időtöltésnek. 74 Hegedűs: Múlató könyvetske... 227-228. 75 , Sors, vegzet. 76 Fokban. 77 Hazai, magyar. 78 Képes. 219