Levéltári Közlemények, 85. (2014)
Mérleg - Avar Anton: Az Országos Levéltár címereslevél-gyűjteményének feldolgozása és digitalizálása (2011-2014)
Mérleg ben az adott kötet római számmal való megjelölése után az adott oklevél ottani sorszámának az I. kötet esetében római, a többi esetében arab számmal való megadásával, a Nyulásziné-féle címereslevél-jegyzékre pedig „Nyulásziné No. 960." formában hivatkoztunk. A többi publikáció esetében a bibliográfiai hivatkozás elkészítésének általános szabályait alkalmaztuk, például „Mikó Árpád: A reneszánsz Magyarországon. (Stílusok - korszakok) Corvina Kiadó, Budapest, 2009. p. 164." Az Áldásy és Nyulásziné munkáira való hivatkozásokon kívül csak akkor adtunk meg más címet, ha az külön keresés nélkül ismert volt számunkra, tehát a bibliográfia nem teljes. III.bA.d. Bekerülés (a publikus felületen nem látható) Az „Intézmény" bővíthető listás mezőben azon közgyűjtemény nevét adtuk meg, melybe először került a szóban forgó irat, a Magyar Nemzeti Múzeum és a Magyar Országos Levéltár esetében rövidítve (MNM, illetve OL). A „Bekerülés jogcíme" bővíthető listás mezőben azt adtuk meg, hogy az irat milyen jogcímen, tehát vétel útján, ajándékként, hagyatékként, csere útján, letétként, vagy más módon került az eggyel fentebb megadott közintézménybe. Levéltári bekerülés esetében az „Iktatószám/alapszám" szabad szövegű mezőbe beírtuk a bekerülésre vonatkozó iktatószámot, például „6285/2009 OL" vagy „03/159-1/2012 OL". Á „Növedéki naplószám" szabad szövegű mezőt múzeumi bekerülés esetén feltétlenül kitöltöttük, levéltári bekerülés esetén ezt nem tartottuk elengedhetetlennek. Formátuma: „1898:42". A „Letéti naplószám" szabad szövegű mezőt értelemszerűen a letétbe helyezett iratok esetén töltöttük ki. III.bA.e. Megjegyzés Ebbe a szabad szövegű mezőbe került minden olyan információ, amelyet szükségesnek ítéltünk felvenni, de máshol erre nem volt alkalom. Kötött formában vettük ide fel a következőket. Az adományozott előneveket a szövegben szereplő alakban és nyelven vettük fel, például: Előnév: „de Rottarest". A házmentesség- adományok esetében felvettük a települést, amelyen az érintett birtok feküdt. Ilyenkor megadtuk a település jelenlegi (ha az akkoritól nem különbözik lényegesen) nevét, vagy, ha már nem önálló, az akkori nevét, az akkori közigazgatási beosztását (megye, szék stb.) és mai nevét, illetve az országot (ha elcsatolt területen fekszik) adva meg, például „A házmentesség az adományosoknak Barátoson (Orbaiszék, ma Brate§, RO) lévő telkére vonatkozik" vagy „A házmentesség az adományosnak Kissárosban (Küküllő m., ma Sáros/§oar§ része, RO) lévő telkére vonatkozik". Ezeken kívül - kötetlen formában - ide kerültek a mellékelt, de külön jelzet alatt el nem helyezett iratok említései, az esetleges hamisításra vonatkozó észrevételek, az oklevél címerfestményen kívüli díszítményeire tett utalások, a valamely publikációból vett, idevonatkozó idézetek, valamint máshol fel nem vehető egyéb kiegészítések, észrevételek. 222