Levéltári Közlemények, 85. (2014)
Mérleg - Avar Anton: Az Országos Levéltár címereslevél-gyűjteményének feldolgozása és digitalizálása (2011-2014)
Avar Anton: Az Országos Levéltár címereslevél-gyűjteményének feldolgozása és digitalizálása Szerep Leírás Kihirdetés ellenjegyzője néhány északkelet-magyarországi vármegye esetében előfordult, hogy a kihirdetési záradékhoz csatlakozva a vármegyei tisztviselők, így az alispán, a szolgabírák és néha ülnökök is elhelyezték aláírásukat az oklevélen (erre később még kitérünk) Közbenjáró akik az adományos érdekében az uralkodónál közbenjártak (erre később még kitérünk) Manumissio kiadója néha megemlítette az oklevélszöveg, hogy a megnemesített jobbágy kinek a jobbágya volt, és ki mentesítette terhei alól, hogy megnemesíthessék őt Telekszomszéd a házmentesség-adományok szövegében, a telek elhelyezkedésének leírásakor általában megemlítették a mentesített birtokkal határos birtokosokat is Egyéb személy ebben a szerepben vettük fel például a házmentesség-ado- mányokban megnevezett vármegyei tisztviselőket, azokat, akik alatt esetleg az adományos szolgált katonaként, vagy ha nem lehetett megállapítani, hogy az illető milyen minőségében szerepelt a szövegben A neveket minden esetben teljes (előnév Vezetéknév Keresztnév) alakban vettük fel, az előnév és a keresztnév esetében mai magyar helyesírással és alakban,44 a vezetéknév esetében, ha írásmódja eltér a megszokottól, a szakirodalom vagy egyéb alapján megállapítható korszerű alakban, így például Georgius Kowach de Kereztzegh esetében keresztszegi Kovács Györgyöt írunk. Külön figyeltünk arra, hogy a „de" prepozíció használata az előnévre vagy a vezetéknévre vonatkozik, például Lucas de Gawa Gávai Lukácsként veendő fel, viszont Lucas Kozma de Gawa gávai Kozma Lukácsként. A megszokottól eltérő írásmódot a szövegben szereplő alakban, de alanyesetbe téve vettük fel a „Szövegben szereplő névalak" mezőbe. A különböző védőszentek megkülönböztetésére szolgáló kitételeket rövidítve írtuk, például Nép. János, Kap. János, Kér. János, Xav. Ferenc stb. A személy- és a helyneveket a jövőben a jelenleg kidolgozás alatt álló úgynevezett névtérben szeretnénk összekapcsolni, amelyben minden egyes személynek és helynek lesz egy adatlapja, melyhez mindig hozzárendeljük az éppen felvett adatot, és így ezek pontosan azonosíthatók lesznek. A „Tisztség" mezőbe az illető személy által az adománylevél kiadásakor viselt tisztségeket vettük fel, például az adományozó uralkodóknál, hogy „magyar király". Az ellenjegyzőknél azt a tisztséget vettük fel, amely minőségben az illető aláírta az oklevelet, valamint egyházi személyek esetében az egyházi címüket is. 44 A vélhetően külföldi származású személyeknél is magyarul adtuk meg a keresztnevet, amennyiben magyar nemesi címet vagy indigenátust kaptak. 211