Levéltári Közlemények, 84. (2013)

Irodalom - Seewann, Gerhard: Geschichte der Deutschen in Ungarn, Band 1: Vom Frühmittelalter bis 1860; Band 2: 1860 bis 2006.

Irodalom Gerhard Seewann szerint az 1983 és 1989 közötti hat évben zajlott a magyaror­szági németek rehabilitálása és helyzetük liberalizálása. Nemcsak Aczél György „bocsánatkérésében" érhető tetten az új korszak, de például az 1985. évi iskolai törvényben is, amely megteremtette a jogi lehetőségét a kétnyelvű oktatási rend­szernek. A fejezet végén a szerző a magyarországi németek identitásával kapcsolatos kérdéseket elemzi a rendszerváltozást megelőzően. Az egyes típusok megállapí­tásánál a kétnyelvűség és egynyelvűség, az etnikai és politikai, állami, kulturális hovatartozás, önazonosítás is fontos szerepet kap. Seewann alapvetően négy tí­pust („Hungarus", „népi", „félig magyar", magyar „német háttérrel") és ezek vari­ánsait különíti el. Az 1989-1990. évi rendszerváltozást követően jelentősen megváltozott a hazai nemzetiségek helyzete és lehetőségeik is kitágultak. Az önrendelkezés határozza meg a nemzetiségekkel kapcsolatos igazgatást. Gerhard Seewann kézikönyvének második kötete 415 oldalon hat fejezet­ben tárgyalja a magyarországi németek történelmét. A leíró, elemző részekhez a szerző 1145 hivatkozást használ. Hasonlóan az első kötethez, a törzsanyagot a VII. fejezetben közel 100 oldalon 23 forrás közreadása kíséri. 12 oldal terjedelmű a felhasznált források jegyzéke és meghaladja a 100 oldalt az irodalomjegyzék (átlagosan 18 szakirodalmi adattal oldalanként). Nem igazán tudtam eldönteni, hogy segíti-e az olvasót, vagy éppen hogy akadályozza az a megoldás, misze­rint az első kötetben közreadott forrás- és irodalomjegyzék teljes egészében meg­egyezik a második kötetben közreadott dokumentum- és könyvészeti adatokkal. Érzésem szerint talán szerencsésebb lett volna az egyes kötetek tematikájához igazítani a jegyzékeket. A két kötet olvasása közben végig kísértett az érzés, hogy a szerző helyenként korábbi munkáit, tanulmányait dolgozta át és szerkesztette egy könyvbe. Ez ön­magában nem lenne probléma, hiszen így épül fel egy életmű. Mégis, időnként nagyon erősen érződik az esetlegesség, és ezzel sérül a kötet egysége. Vannak részek, amelyek alaposabban kidolgozottak más fejezetekhez, témákhoz képest. Egy kissé olyan érzésem is volt, mintha a köteteket nagyon gyorsan ki kellett volna adni (talán a kiadó sürgetése vagy pályázati elszámolás miatt) és ezáltal „befejezetlenül" hat a mű. Mindez kevésbé a tartalomra, inkább a szerkesztésre vonatkozik. Egy kevés időráfordítással jobban egymáshoz lehetett volna illesz­teni a kevésbé koherens részeket. Hatásosabb forrásgyűjteményt lehetett volna összeválogatni, és forráskritikailag közreadni, és részletesebb térképekkel, sta­tisztikákkal (szemléletes diagramokkal) lehetett volna felszerelni a köteteket. A két vaskos kötet nyilvánvaló szintézise Gerhard Seewann négy évtizedes kutatásainak, szakértelmének. Nem alapkutatás, hanem mindazon ismereteknek az összeállítása egy könyvben, amit a magyarországi németekről tudni kell, tud­ni érdemes. Kritikus megjegyzéseim ellenére is fontos, sőt meghatározó kiadványnak tar­tom Gerhard Seewann munkáját, amely sokáig alapvető kézikönyve lesz a témá­val foglalkozó kutatóknak éppen úgy, mint azoknak az egyetemi hallgatóknak, akik magas fokon akarnak megismerkedni a magyarországi németek történe­264

Next

/
Thumbnails
Contents