Levéltári Közlemények, 76. (2005)
Levéltári Közlemények, 76. (2005) 2. - FORRÁSOK - Kruppa Tamás: Okmányok és iratok a tizenöt éves háború időszakából, 1594–1597 / 51–92. o.
Kruppa Tamás: Okmányok és iratok a tizenöt éves háború időszakából (1594-1597) 28. Gazanfer kapuaga Báthori Zsigmond erdélyi fejedelemnek Gyulafehérvárra 1597. június (ÖStA KA HKR Aktén Exp. 1597. July, nr. U0,ff. 13v-14r [korabeli magyar fordítás], másolat) Erdélyi fejedelemnek köszönetemet, szolgálatomat írom. Az fényes portára Ali csaustúl, és te magad emberétűi leveleket küldöttéi, kik szinte jókor érkeztének. Jól gondoltad azt, hogy a békesség felől írtál. Először minemű jó békességbe, és csendességbe valánk, most sem illik, hogy így veszekedjünk, hogy a frigy közöttünk felbomlott, nem mi vagyunk az okai. Tudod azt is, hogy akik a mi feleink közül az erdélyieket azelőtt háborgattak, azokat mindenkor megbüntettük. De mikor a német a frigyet megszegte, és hadával reánk jőve, akkor Nagyságod is ott volt vele, kit senki nem javallott, kit tudtuk, hogy nem magadtúl cselekedtél. Azon kérlek, hogy aminemű békesség ez előtt közöttünk volt, most is úgy legyen, Nagyságodnak úgy lészen jobb, ha az hatalmas császárral barátságba lesz, és mentül hamarébb lehet, követedet küldd ide a portára, ha Isten engedi az elébbi békességnél jobb békességet szerezzünk. CÍMZÉS: Interpretatio litterarum Kazanffer agae, kapi aghae 29. Dzserráh Mehmed harmadik vezír Báthori Zsigmond erdélyi fejedelemnek Gyulafehérvárra 1597. június eleje (ÖStA KA HKR Aktén Exp. 1597. July f nr. Uö,ff. 15r-v, 16r [korabeli magyar fordítás], másolat) Köszönetemet írom erdélyi fejedelemnek. Amit ide a portára írtál, és izentél, az hatalmas császárnak mindeneket értésére adtunk, és mindeneket megértett ű hatalmassága. Az hatalmas császár fényes portájára ki jő, itt senkit nem bántnak, hanem mindennek válasza lészen. Amely embered ide jött volt, Ali csaussal, az hatalmas császár levelével ismét visszabocsátottuk űket. Azon kérlek, hogy aminemű békesség ez előtt közöttünk volt, ez után is ahhoz tartsátok magatokat az hatalmas császár levele szerint. Tudjátok, hogy ez előtt való fejedelmek idejébe minemű nyugodalomba éltének az erdélyiek, és semmi kára nem volt Erdélynek, ha akarod, hogy országod és az szegénység békével, s csendességbe maradjon, senki szavát ne fogadjad. Az boldog emlékezetű hatalmas császár engemet odaküldött vala Erdélybe az atyád idejébe, sok kenyeret öttem az atyáddal, s barátom volt, azt akarnám, hogy mostan is úgy volna. Mikor az hatalmas császár az hadba indult is, minden jót szólottam felőled ű hatalmasságának, kit Ali csaus is tud, talám Nagyságod is megértette. Arra kérlek, hogy ne vallják szégyent az hatalmas császár előtt, és amit ide üzentél azon megállj. Mentül hamarébb lehet a portára követedet küldjed, meglátod, hogy becsületed feljebb lészen, hogy sem mint az előtt, és úgy gondolkodjál, hogy minden szód helyén legyen, és így az hatalmas császárnál minden jókat várj. A többi királyoknál feljebb és becsületesebb leszel, és országod is békességbe marad. Amit kévánsz az hatalmas császártól, mindenek 81