Levéltári Közlemények, 70. (1999)

Levéltári Közlemények, 70. (1999) 1–2. - MÁLYUSZ ELEMÉR (1898–1989) : MÁLYUSZ-EMLÉKÜLÉS, MAKÓ - Blazovich László: A forrásfeltáró és oklevéltár-készítő Mályusz Elemér / 197–202. o.

Mályusz Elemér (1898-1989) 201 zen visszaadható szövegrészek. A kötetekben egy-egy fontosabb, addig kiadatlan okle­vél teljes latin szöveggel kerül közlésre. A határjárásokat kezdetben latinul, rövidíté­sekkel próbáltuk leírni, azonban rájöttünk, hogy a kiadottak esetében felesleges, így csak a személyi és földrajzi neveket adjuk, azt is magyarul. Az egyes kötetek szerzői a regesztákat maguk készítik. Az országos levéltárban lévő segédletekből ritkán meríte­nek adatokat, nehogy bármiféle szerzői jogvita alakuljon ki az oklevéltár körül, illetve nehogy az elkészített regeszták befolyásolják és a könnyebbik út felé vigyék a kötetek összeállítóit. Rendelkezésükre áll viszont a számítógépes Dl. jegyzék és a Df. anyagról készült lista, ami módfelett megkönnyítette az oklevelek összegyűjtését, és segítségük­kel gyorsan megállapíthatók a terjes és tartalmi átiratok, valamint a másolatok, amelyek felsorolása a regesztát követő jegyzetapparátusban szerepel a kancelláriai feljegyzések, valamint a hátoldali megjegyzések, korabeli és későbbkori regeszták feltüntetésével. Itt kapnak helyet a kiadásokra, fordításokra és az átírt oklevelek regesztakötetekbeli kiadására vonatkozó utalások. A jegyzetapparátus segítségével sokszor egész oklevél­törzsek könnyen felgöngyölíthetőek, a kutatás „összkomfortossá" válik. A regeszták készítését a könyvészeti anyag felgyűjtése előzte meg. A forráskiad­ványokban és sorozatokban szereplő oklevelekről és regesztákról egy-két soros feljegy­zések készültek. A nagy forráskiadványokban lévő szövegekről természetesen nem. Az első kötet tartalmazza a kiadások bibliográfiáját a rövidítésjegyzékkel. Mivel az egyes kötetek szerzői eddig legalábbis Szegeden dolgoztak, az eredeti oklevelek fényképmá­solatait kapják meg az országos levéltárból levéltári kölcsönzés útján, amit a budai és szegedi levéltár munkatársai zavartalanul és gondosan bonyolítanak. Az egyes kötetek készítői a velük kapcsolatos munkafolyamatok mindegyikét maguk végzik. Mivel maga Mályusz Elemér állapította meg: „...mindenki, aki középkori oklevelekkel foglalkozik, tudja, hogy azokat hibátlanul lemásolni nem lehet s még kevésbé kivonatolni", az eddig megjelent műveket Engel Pál és Érszegi Géza lektorálta azok nagy hasznára. Az Anjou-kori oklevéltárban mintaképéhez hasonlítva az egyes regeszták az okle­velekből általában több adatot hordoznak, ám ennek mutatója részletezőbb. Mélyebbre megy az egyes tisztségviselők kiemelésében, nem egy tárgyszót tartalmaz. Az előbbi ké­szítői ezt nem vállalták fel, mondván: mások helyett nem dolgoznak. A regesztákban lévő összes személy- és helynév viszont helyet kapott a mutatóban az összes névváltozat feltüntetésével. A méltóságnévsorok adatai pedig minden kötet végén egy, Géczi Lajos ötlete nyomán szerkesztett táblázatba foglalva szerepelnek. A középkori levéltári forrásokat regeszta formájában közzétevő gyűjtemények há­rom fajtáját lehet megkülönböztetni. A történész szemléletmód és szándékok hívták életre a Zsigmondkori és Anjou-kori oklevéltárakat. A diplomatikai szempontok erő­teljes érvényesülése látszik a Szentpétery Imre által indított és Borsa Iván által befeje­zett Árpádházi oklevelek kritikai jegyzéke kötetein, a jogászi szemlélet érvényesül Bónis György: Szentszéki regeszták kötetén, amelyet Balogh Elemér rendezett sajtó alá. Mindháromnak megvan a szerepe és helye forráskiadásunkban. Az idők előrehaladtával e három ágú fa legerősebb hajtása az elsőként említett. Benne követhető leginkább nyomon a szemléletváltozás, amely során a szerzők a kiha­gyásokkal készülő kivonatos regesztákat adó kötetektől eljutottak a megjelölt évkörben fellelhető minden oklevelet teljes adatmennyiséggel közlő regeszta-kötetekig. E nagy

Next

/
Thumbnails
Contents