Levéltári Közlemények, 68. (1997)
Levéltári Közlemények, 68. (1997) 1–2. - FORRÁSKÖZLÉSEK - Dreska Gábor: A pannonhalmi konvent hiteleshelyének működése a Zsigmond-korban : a pannonhalmi konvent hiteleshelyének 1387 és 1437 között készült kiadványai a Pannonhalmi Bencés Főapátsági Levéltárban / 3–61. o.
Dreska Gábor: A pannonhalmi konvent hiteleshelyének működése a Zsigmond-korban 55 possessionem Debrenthe deportassent et. quo ipsorum placuisset voluntati, fecissent potencia ipsorum mediante in pre1 Judicium domini abbatis et conventus valde magnum. Datum quarto die diei inquisicionis antedicte, anno Domini millesimo quadringentesimo vigesimo | sexto. Nos itaque iustis peticionibus prefati domini abbatis nobis porrectis inclinati prefatas litteras de verbo ad verbum transcribi et transsumi [ tenoremque earundem litteris nostris reddigendo eidem concessimus ad cautelam uberiorem. Datum in vigilia Beatorum Petri et Pauli apostolorum, | anno Domini millesimo quadringentesimo tricesimo quinto. az utóbbi két szó a sor fölé írva " sic! 52. 1435. június 28. A pannonhalmi konvent Pálóczi Máté nádornak. Átírja György esztergomi érsek, a nádori bíróság kirendelt bírójának Pozsonyban, 1435. február 22-én kelt oklevelét, melynek tartalma szerint az érsek előtt egyik részről Mihály bakonybéli apát, a másik részről pedig Döbrentei Hymfia Benedek fiai Basy és Tamás anyjuk, valamint László, Imre és János carnal is testvérük helyett is ' megjelentek és bevallást tettek, hogy minden fennálló perükben, amelyek ügyén az apát a király jelenléte előtt pert indított, Pápa oppidumban. május l-jén a pannonhalmi konvent tanúja előtt fogott bírák döntését elfogadva meg fognak egyezni olyan feltétellel, hogy ha a Döbrenteiek nem jelennek meg, vagy nem fogadják el a döntést, akkor ötven dénárt fizessenek. A pannonhalmi konventjelenti, hogy kiküldte János pap rendtagot, aki jelentette, hogy a felek olyan módon egyeztek meg, miszerint a Döbrenteiek közül valaki Veszprém városában július l-jén, majd szeptember 15én, végül pedig október 6-án a pannonhalmi konvent tanúsága mellett 25 nemessel egyetemben esküt tartozik tenni, végül pedig minden egyes jobbágyuk is — mivel a felek jobbágyainak részéről indult a per — az ő esküjüknek a nyolcadán szintén Veszprémben esküt tartozik tenni; a fogott bírák döntését el nem fogadó fél pedig 50 márkát fizessen. Jelzet: PBFL, Capsa 49 C2 (969) DF 207 780. Kiadva: PRT VIII. 485-486. (191). Külső: papír, hátlapra nyomott pecsét töredéke. Egyéb: zavaros, több helyen rendetlen szöveg. 53. 1436. február 15. A pannonhalmi konvent jelenti Zsigmond királynak, hogy parancslevele alapján köztudományvételt tartott Győr megyében, ahol Mihály bakonybéli apát panaszát Monoszlói Csupor Pál fiainak és patonai jobbágyaiknak Kajár birtokon e/követett hatalmaskodásairól igaznak találta. Jelzet: PBFL, Capsa 51 B (974) DF 207 788. Külső: papír, hátán zárópecsét töredéke. Serenissimo principi domino eorum domino Sigismundo. Dei grácia Romanorum imperátori semper augusto ac Hungarie, Bohemie, | Dalmacie. Croacie etc. regi. conventus ecclesie Sancti Martini Sacri Montis Panonie oraciones in Domino debitas ac devotas cum | perpetua fidelitate. Litteras vestre maiestatis suprema cum obediencia noveritis nos recepisse in hec verba: Sigismundus, Dei grácia Romanorum | imperátor semper augustus ac Hungarie, Bohemie, Dalmacie, Croacie etc. rex fídelibus nostris conventui ecclesie Sancti Martini Sacri Montis | Panonie salutem et gráciám. Dicitur nobis in personis religiosi fratris Michaelis, abbatis monasterii de Beel et conventus | loci eiusdem. quomodo Egiedy, Akachius. Georgius et Demetrius filii condam Pauli Chupur báni de Monuslo ac nobilis domina | relicta condam Stephani similiter Chupur dicti de eadem Monuslo et Gáspár filius eiusdem, feria secunda proxima post dominicam Rami-