Levéltári Közlemények, 68. (1997)

Levéltári Közlemények, 68. (1997) 1–2. - FORRÁSKÖZLÉSEK - Dreska Gábor: A pannonhalmi konvent hiteleshelyének működése a Zsigmond-korban : a pannonhalmi konvent hiteleshelyének 1387 és 1437 között készült kiadványai a Pannonhalmi Bencés Főapátsági Levéltárban / 3–61. o.

Dreska Gábor: A pannonhalmi konvent hiteleshelyének működése a Zsigmond-korban 35 in dictis litteris vestris annualibus inter alios vestros homines in eisdem conscriptis 1 nominaliter inserto nostrum hominem. | videlicet religiosum virum, fratrem Jacobum sacerdotem, unum ex no­bis ad infrascriptam inquisicionem faciendam pro testimonio transmisisse fidedignum. | qui tan­dem exinde ad nos regressi nobis uniformiter retulerunt, quod cum ipsi in festő Beati Barnabe apostoli proxime preterito | ad faciem possessionis dictorum domini abbatis et conventus Bornad vocatam in comitatu Wesprimiensi existentem accessissent demumque in | comitatu Wesprimiensi simul procedendo a nobilibus et ignobilibus ac alterius cuiusvis status et condicionis conprovin­cialibus dicti comitatus Wesprimiensis | hominibus, a quibus decens et opportunum fuisset, palám et oculte diligenterque inquirendo talem de infrascriptis rescivissent veritatem, | quomodo Nico­laus Sech, Johannes et Nicolaus filii eiusdem missis et destinatis Georgio dicto Kalws de Kalws­falwa official i | ipsorum, Benedicto dicto Pata, Nicoiao ac Johanne 3 filiis eiusdem de Likiwassan, necnon Georgio Magno genero eiusdem Johannis, Gallo | dicto Kyral, Andrea Sartore, Stephano dicto Pathonay, Johanne filio eiusdem, Urbano ac Andrea fratre eiusdem, Johanne j dicto Thehen­wero. Briccio viceofficiali, Stephano Fabro, Seboch, Stephano dicto Pethe, Perws. Johanne dicto Bar- | nabas, Johanne filio eiusdem, Petro villico. Dominico, Paulo, Nicoiao. Johanne vilico. Vitali et Sebastiano ceterisque | iobagionibus ipsorum in possessione eorum Thamasy vocata commo­rantibus prata et feneta in facie predicte possessionis Bornald | vocate dictorum domini abbatis et conventus per dictos iobagiones ipsorum defalcari ac fena falcata, quo eorum placuisset | vo­luntati 4 , in anno, cuius iam instaret tercia revolucio annualis terrasque ipsorum arabiles perarari et seminari | fecissent contra sepissimas legitimas prohibiciones dictorum domini Michaelis abbatis et sui conventus; hiis non contenti | predictus Nicolaus de Seech et alii prenominati in anno pro­xime preterito predicta prata dictorum domini abbatis et conventus | defalcari terrasque arabiles perarari fecissent potencia ipsorum mediante dictas prohibiciones minimé advertendo in preiudi­cium j et dampnum ac derogamen dictorum domini abbatis et sui conventus valde magnum. Datum sexto die in-1 quisicionis annotate, anno Domini millesimo quadringentesimo vigesimo octavo. I sic! ' eredetileg: Gych ' a sor fölé írva 4 utána kimaradt az ige 33. 1428. július 30. A pannonhalmi konvent jelenti Zsigmond királynak, hogy egész évre szóló parancslevele alapján némái Mihály királyi emberrel kiküldte Gergely papot rendtagot, akik jelentették, hogy július 25-én Győr megyében köztudományvétellel megtudták, hogy mórichidai Simon bán fia né­hai János fia Simon a bakonybéli apát és konvent Győr megyei Árpás nevű birtoka után, melyet Mihály apát elődei a bán fia Jánosnak Garai Miklós nádor oklevele szerint pénzért bérbe (in feu­dum et arendam) adtak, sem Simon, sem apja régóta semmi bért nem fizetnek, hanem hatalmas­kodva a birtokot, valamint a hidat és a vámot a birtok adóival és a Rába folyón levő malommal együtt jogtalanul elfoglalták és a birtok felét Mórichidához csatolták, és úgy is neveztetik azt az apát többszöri tiltakozása ellenére is. Jelzet: PBFL. Capsa 50 V2 (873) DF 207 682. Kiadva: Sopron II. 122-123. (71). Külső: papír, hátlapra nyomott pecsét töredéke. Egyéb: ugyanerről jelent a győri káptalan 1428. augusztus 4-én: PBFL, Capsa 52 T2 (874) DF 207 683 (kiadva: PRT VIII. 468. /178/).

Next

/
Thumbnails
Contents