Levéltári Közlemények, 65. (1994)
Levéltári Közlemények, 65. (1994) 1–2. - FORRÁSKÖZLÉS - G. Vass István: Bakach-Bessenyei György tárgyalásai az Egyesült Államok megbízottaival Bernben, 1943. augusztus 28. és 1944. március 19. között : a Kállay-kormány béketapogatózásainak újabb dokumentumai / 153–205. o.
166 G. Voss István Cégjelzés nélküli levélpapíron géppel írt eredeti tisztázat, iktatószám nélkül. 2. szám alatt felvéve a gépelt dokumentum-összeállításba. Angol fordítása közölve: Káílay Miklós: Come over i. m, 11—12 3. Genf, 1943. szeptember 17. Bakach-Bessenyey követ Szentmiklóssy Andorhoz Kedves Barátom! Tegnap este hosszú beszélgetésem volt T[yler]vel. Elmondtam neki szeptember 6-ai leveled 54 és Honti 55 által küldött üzenet 56 alapján, hogy a magyar kormány egyik fő gondját jelenleg az oroszországi magyar csapatok hazahozatalának kérdése képezi, és hogy ennek rendezése, illetve legalább a rendezés megkísérlése céljából Szombathelyi és talán a miniszterelnök is már legközelebb a német főhadiszállásra utaznak. Tekintettel arra, hogy a németek — ha erre az útra most tényleg sor kerül — azt biztosan más beállításban fogják világgá kürtölni nagyon hangsúlyoztam, hogy az iniciatíva tőlünk indult ki (szóval nem lettünk „felrendelve") és hogy a cél a csapatok hazahozatala. T[yler] különös örömmel regisztrálta a magyar kormány elhatározását, hogy semmilyen körülmények között nem fogunk a Balkánra csapatokat küldeni. T[yler] erre a témára többször is visszatért és a magyar kormány döntését egy very nice decision-nek 57 mondta. Sokat beszéltünk az olasz kérdésről. Igyekeztem neki megmagyarázni a magyar kormány rendkívül kényes helyzetét, melyet az olaszországi események alakulása csak még nehezebbé tett, mert az a helyzet melybe az olaszok az unconditional surrender 58 folytán jutottak igazán nem kecsegtető azok számára, akiknek angolszász részről „kiugrást" ajánlják, pedig az olaszok esetében az angolszászok már partraszálltak területükön, míg tőlünk elérhetetlen távolságban vannak. T[yler] persze azzal érvelt, hogy a nehézségek csak átmenetiek és végeredményképen az olaszok aránylag igen jól fognak járni, mindazonáltal az volt a benyomásom, hogy a kiugrást a jelen pillanatban már ő sem forszírozza. Ez alkalmat adott arra, hogy utasításodhoz képest bizalmat kérjek tőle a miniszterelnök politikája számára, aki legjobban tudja megítélni, hogy mit és mikor tehet meg a succesive disassociatio irányába, mely megoldást T[yler] úgy hiszem megértéssel fogadott. T[yler]t olasz viszonylatban jelenleg két pont érdekli, az egyik, hogy az általa is elismert nehézségek dacára, nem volna-e mégis lehetséges egy hivatalos nyilatkozat, mely a Hármas Paktum jogi hatályának megszűnését és Magyarország elhatározási szabadságának újjáéledését valamilyen formában leszögezné, a másik pedig, hogy semmi esetre se ismerjük el a Mussolini féle ellenkormányt. 59 Az volt a benyomásom, hogy T[yler] erre az utóbbi körülményre a legnagyobb súlyt helyezi. Minthogy legutolsó még Vichybe érkezett tájékoztató távirat 60 sze54 Lásd: 2. sz. dokumentum. 55 Honti Ferenc (1900—1974) — újságíró. 1942—1943-ban a Pesti Hírlap genfi tudósítója. Bajcsy Zsilinszky Endre és a Kisgazdapárt megbízásából folytatott tájékozódó jellegű megbeszéléseket Svájcban külföldi diplomatákkal. 56 Nem található az iratok között, tartalma nem ismeretes. 57 Nagyon kedves elhatározás. 58 Feltétel nélküli megadás. 59 A Badoglio-kormánnyal és az azt kinevező királlyal szemben Mussolini 1943. szeptember 15-én kiáltotta ki a németek által megszállt Észak-Olaszországban az Olasz Szociális Köztársaság-ot, melynek egyszemélyben államfője és kormányfője lett. 60 Nem található az iratok között.