Levéltári Közlemények, 65. (1994)

Levéltári Közlemények, 65. (1994) 1–2. - FORRÁSKÖZLÉS - G. Vass István: Bakach-Bessenyei György tárgyalásai az Egyesült Államok megbízottaival Bernben, 1943. augusztus 28. és 1944. március 19. között : a Kállay-kormány béketapogatózásainak újabb dokumentumai / 153–205. o.

166 G. Voss István Cégjelzés nélküli levélpapíron géppel írt eredeti tisztázat, iktatószám nélkül. 2. szám alatt felvéve a gépelt dokumentum-összeállításba. Angol fordítása közölve: Káílay Miklós: Come over i. m, 11—12 3. Genf, 1943. szeptember 17. Bakach-Bessenyey követ Szentmiklóssy Andorhoz Kedves Barátom! Tegnap este hosszú beszélgetésem volt T[yler]vel. Elmondtam neki szeptember 6-ai leveled 54 és Honti 55 által küldött üzenet 56 alapján, hogy a magyar kormány egyik fő gond­ját jelenleg az oroszországi magyar csapatok hazahozatalának kérdése képezi, és hogy en­nek rendezése, illetve legalább a rendezés megkísérlése céljából Szombathelyi és talán a miniszterelnök is már legközelebb a német főhadiszállásra utaznak. Tekintettel arra, hogy a németek — ha erre az útra most tényleg sor kerül — azt biztosan más beállításban fogják világgá kürtölni nagyon hangsúlyoztam, hogy az iniciatíva tőlünk indult ki (szóval nem let­tünk „felrendelve") és hogy a cél a csapatok hazahozatala. T[yler] különös örömmel regisztrálta a magyar kormány elhatározását, hogy semmi­lyen körülmények között nem fogunk a Balkánra csapatokat küldeni. T[yler] erre a témára többször is visszatért és a magyar kormány döntését egy very nice decision-nek 57 mondta. Sokat beszéltünk az olasz kérdésről. Igyekeztem neki megmagyarázni a magyar kor­mány rendkívül kényes helyzetét, melyet az olaszországi események alakulása csak még nehezebbé tett, mert az a helyzet melybe az olaszok az unconditional surrender 58 folytán jutottak igazán nem kecsegtető azok számára, akiknek angolszász részről „kiugrást" ajánl­ják, pedig az olaszok esetében az angolszászok már partraszálltak területükön, míg tőlünk elérhetetlen távolságban vannak. T[yler] persze azzal érvelt, hogy a nehézségek csak átme­netiek és végeredményképen az olaszok aránylag igen jól fognak járni, mindazonáltal az volt a benyomásom, hogy a kiugrást a jelen pillanatban már ő sem forszírozza. Ez alkalmat adott arra, hogy utasításodhoz képest bizalmat kérjek tőle a miniszterelnök politikája szá­mára, aki legjobban tudja megítélni, hogy mit és mikor tehet meg a succesive disassociatio irányába, mely megoldást T[yler] úgy hiszem megértéssel fogadott. T[yler]t olasz viszony­latban jelenleg két pont érdekli, az egyik, hogy az általa is elismert nehézségek dacára, nem volna-e mégis lehetséges egy hivatalos nyilatkozat, mely a Hármas Paktum jogi hatá­lyának megszűnését és Magyarország elhatározási szabadságának újjáéledését valamilyen formában leszögezné, a másik pedig, hogy semmi esetre se ismerjük el a Mussolini féle ellenkormányt. 59 Az volt a benyomásom, hogy T[yler] erre az utóbbi körülményre a leg­nagyobb súlyt helyezi. Minthogy legutolsó még Vichybe érkezett tájékoztató távirat 60 sze­54 Lásd: 2. sz. dokumentum. 55 Honti Ferenc (1900—1974) — újságíró. 1942—1943-ban a Pesti Hírlap genfi tudósítója. Bajcsy Zsi­linszky Endre és a Kisgazdapárt megbízásából folytatott tájékozódó jellegű megbeszéléseket Svájcban külföldi diplomatákkal. 56 Nem található az iratok között, tartalma nem ismeretes. 57 Nagyon kedves elhatározás. 58 Feltétel nélküli megadás. 59 A Badoglio-kormánnyal és az azt kinevező királlyal szemben Mussolini 1943. szeptember 15-én kiáltotta ki a németek által megszállt Észak-Olaszországban az Olasz Szociális Köztársaság-ot, melynek egyszemélyben ál­lamfője és kormányfője lett. 60 Nem található az iratok között.

Next

/
Thumbnails
Contents