Levéltári Közlemények, 63. (1992)

Levéltári Közlemények, 63. (1992) 1–2. - Hermann Zsuzsanna: Miképp került Divény vára a Balassák kezére? / 61–70. o.

68 Hermann Zsuzsanna kővetőket fogjuk őket megbüntetni, néhány úr kérésére és közbenjárására mégis eláll­tunk ettől. E híveink nemcsak a maguk, hanem valamennyi országlakónk nevében és személyében is alázatosan rimánkodtak azért, hogy X-et és Y-t szabadon engedjük, és nekik megkegyelmezzünk, kérésükhöz hozzáfűzve, hogy magát Balassa Ferencet is rá kívánják venni arra, hogy elnézze^ nekik a tőlük jogtalanul elszenvedett sebesülését, s ezt jelenlétünkben meg is tették. így királyi kegyességünk és engedékenységünk, ame­lyekkel a vétkeseket bocsánatban, az eltévelyedetteket támogatásban szoktuk részesíte­ni, végtére arra vezettek minket, hogy különleges kegyből és könyörületből megbocsás­suk X-nek és Y-nak az ellenünk és kapitányunk ellen elkövetett kihágásukat és hűtlenségüket, miként ezt más oklevelünkben is kinyilvánítottuk. Tettük ezt azonban azzal a feltétellel, hogy erről soha többé sehol említés ne essék, ne merészeljenek e megsebesítessél kérkedni, és semminő más módon, egyetlen Balassa Ferencet és embe­reit sértő szóval vagy tettel se váltsák ki Balassa Ferenc rosszallását, hanem véglegesen megnyugodott és békés lélekkel ez ügyön csendben túllépve, igyekezzenek inkább mindenben a kedvében járni, s őt egyre jobban megbékíteni. Ha pedig a jövőben nyil­vánvalóan megállapítható és bizonyítható lesz, hogy szóval vagy tettleg megszegték e feltételt, úgy e kegyelem semmit se segítsen rajtuk, és nyomban a korábbi hűtlenségüket elkövetőkként kell őket megítélni.'' Végezetül a király a szokványos szöveggel tiltotta meg X-nek és Y-nak — vagyis a ná­dornak és az ország többi bírájának —, hogy a kegyelemben részesülteket megbocsátott vét­kük miatt zaklassák. A formuláskönyvbe tehát a kegyelemlevélhez mellékelt, a fentiek alap­ján sejthetően 1512 elején kiállított parancslevél került, az a dokumentum, amelyet „a bíróságon belül és kívül" igazolásukul és védelmükben bemutathattak a kegyelemben része­sültek, azaz nemes X és Y. A kódok feloldásában, akárcsak a kérvényében, itt sem az első okozza a gondot. Az, úgy vélem, behelyettesíthető Szobi Mihály nevével annak ellenére, hogy az oklevél nemeseknek titulálta a bűnösöket. Igen valószínűtlen ugyanis, hogy a vere­kedésben részt vett nemes familiárisok mellett álltak volna ki az urak — élükön, teszem hoz­zá önkényesen, de nyugodt lélekkel, Szapolyaival — ,,nemcsak a maguk, hanem vala­mennyi országlakónk nevében és személyében is". Ez a fogalmazás Szobi Mihályt, az „országlakók" vezérét mutatja be, a szó tág és szűk értelemben egyaránt használt jelentései közül a legszűkebbet, a vitézlőkre korlátozottat választva. Nem hiszem, hogy tévednék, ha a vétkesek (illetve egyikük, ha az Y nem Sági Balázs vagy valamely más vitézlő nevét rejtet­te) nemessé lefokozását ugyanannak a dramaturgiai csavarintásnak tulajdonítom, amellyel a sértettet viszont nagyságossá (magnificus) léptették elő. Szobi Mihály nyilván „csendben túllépve az ügyön" óvakodott attól, hogy e megsebesí­tessél kérkedjék. (Bár ki tudja. Talán nem volt ártatlan abban, hogy kérvénye mások okulá­sául a formuláskönyvbe került.) Balassa Ferenc így Divény várának falai közé rejthette szé­gyenét, hogy királyi huszárkapitány létére egy hősiesnek nem nevezhető verekedésnél holmi nemesi vagy ne adj'Isten jobbágy sorban lévő szolga kirepítette a nyergéből. WIE KAM DIE BURG VON DIVÉNY ZUR HAND DER FAMILIE BALASSA? Zsuzsanna Hermann Im Herbst 1506 starb János Ongor von Nádasd der Jüngere, das letzte männliche Mit­glied der Familie. Seine Besitze gingen aufgrund eines in 1473 geschlossenen gegenseitigen Erbvertrages an Mihály Szobi, den väterlichen Freund und Kampfgefährten von István Wer-

Next

/
Thumbnails
Contents