Levéltári Közlemények, 60. (1989)
Levéltári Közlemények, 60. (1989) 1. - Trostovszky Gabriella: Az esztergomi káptalan XIII–XVI. századi oklevelei az Országos Levéltár Diplomatikai Levéltárában / 57–81. o.
76 Trostovszky Gabriella A saluíatio a káptalannak a király iránti hűségét hangsúlyozza. Formája: 1. „oraciones in dominó (in Christo) debitas et devotas (vagy: pro ipsius — ti.: király — vita et salute)." 118 2. „perpetuam fidelitatem cum oracionihus debitis ac devotis" vagy: „oracionem suffragia devotarum pro eodem cum perpetua fidelitate." 119 Arenga és promulgatio a káptalan vizsgált jelentéseiben nem fordul elő. Ha a relatio a káptalan hiteles embere jelenlétében végrehajtott b i rtokbaiktatá s-ról szól, a narratio általában így alakul: 1. „Literas {következik a parancslevél kiadójának — király, országos nagybíró — megnevezése) honore quodecuit recepimus in hec verba", vagy: „Vestra noverit regia celsitudo (excellentia) quod nos literas (király, nádor stb.) super (következik a parancslevél tárgyának megjelölése) nobis directas exinde continentes cum omni reverencia recepimus et honorem quibus tenor talis est. . . (következik a parancslevél teljes szövege). Nos igitur preceptis mandatis excellentie vestre obedire (satisfacere) cupientes ut tenemur fideliter et rever enter (vagy: Nos igiturpeticionibus eiusdem — ti.: bíró — amicabiliter intendentes) cum. . .hominevestro. . .socium et concanonicum nostrum adpremissa exequenda (vagy ad statuendas ittas possessiones) pro testimonio duximus transmittendum qui demum ad nos reversi nobis concorditer retulerunt (vagy: homo vester presente nostro testimonio retulerit) quod ipsi (következik a statutio napjának megjelölése) et alys diebus ad id aptis et sufficientis ad faciem possessionis . . .vicinis et commetaneis eiusdem universis inibi legitime convocatis et presentibus specialiter. . .accessissent ibidemque idem homo vestre maiestatis presente eodem testimonio nostro eandem possessionem statuissent (az adományosnak) (vagy: introduxissent eum — t.i.: az adományost — in dominium possessionis) perpetuo possidendam nullo penituscontradictore apparente salvo iure alieno per omnia remanere in quaquidem possessione. . .diebus continuis regni consuetudine requirente nullo contradictore existente." 120 2. Ha a relatióban nem^ vagy csak tartalmilag írták át a parancslevelet: „Literas (király, nádor, stb.) recepimus (continentes)" 121 vagy: „noverit vestra magnificencia, quod cum nos iuxta continenciam liierarum (király nádor, stb.) destinassemus. . .hominem nostrum. . ." 122 Ha a beiktatással együtt határjárást is végeztek, a narratio így módosult: „pertinentibus vicinis et commetaneis et specialiter. . .(vagy: universis) aprima méta usque ad metas finales reambulassent térre et ad ipsam pertinencys preno118 PL: 1289 körül - Dl. 1270; 1344. augusztus 28. - Dl. 76760; és 1387. július 6. — Dl. 7282 »»PL: (1272.) november 7. — DL 58410; és 1355. március 29. - Dl. 4503 "«PL: 1289 körül - DL 1270; 1389. február 22. - DL 7471; és 1381. július 31. DL 47204 "»PL: 1298. december 6. - DL 40261 122 PL: 1359. december 5. - Dl. 4897