Levéltári Közlemények, 57. (1986)

Levéltári Közlemények, 57. (1986) 1. - FORRÁSKÖZLÉS - Szalai Lajos–Varga J. János: Bajor levéltári források a török elleni felszabadító háború történetéhez, 1683–1699 / 137–154. o.

152 Szálai Lajos — Varga J. János Den 13. hat man frühe Morgen in den Haubtquartir vnter 3facher Salve des groben geschiz das Te Deum Laudamus gehalten, auch Nachgehents auf den Abent von der ganzen Armee, wie auch widerumb Artiglerie gleichmässig das 3fache Salve geben Lassen. In dem ybrigen hat man diesen frühe Morgen durch Einen 7bürgischen Commissarij des gros Sultans Petschafft bekhomben, welches des aller rarreste in dem ganzen Krieg yber, bey allen Victorien Noch Nie mahlen bekhomben, folglich umb souil mehr zu glauben Macht, das der gros Vezir Selbsten geblieben seye, gleich wie die gefangenen undt yber lauffer ausgesagt haben, Indeme Er Verpflicht wäre, Es allenthalben an den hals zu tragen. Vnter den fahnen befinden sich die Vornembsten Von der ganzen feündt­lichen Armee, auch solte Ihr Janiczarn Aga Selbsten geblieben seyn. Es wurdt der Obrist Klöckhlsperg mit 600 Pferdten commandirt, den Feündt nach zu Jagen, was er noch [....] an Beith, Artiglerie undt sonsten anderer Sachen, wie auch angefang überkomben [....], der dragoner Obrister Herr graf Ditrichstein würdt mit der schrüftlichen Relation, befindlichen fahnen, Rossschweiffen, Paückhen und ander yberkombene Veldtzeug an Ihro Kayserliche Majestät abgeschickhet. Bay HStA. K. Seh. 299. sz. n. 12. 1699. Januar 31. Von Mörmann bécsi jelentése a karlócai fegyverszüneti egyezmény aláírásáról A császár, a moszkvai cár és a lengyel király követei január 26-án aláirtak Karlócán a török háborút lezáró okmányt. Velence követe még nem tette meg ezt, utasitásra vár. A delegáltak mindaddig a tárgyalások színhelyén maradnak, amíg az említett uralkodók nem ratifikálják a megállapodást. A császár nem tervez lényeges változást a Magyarországon és Erdélyben állomásozó csapatok összetételében. A Habsburg uralkodó hadseregének létszáma — a kimutatás szerint — 116.000 fő, az elmúlt év hadi kiadásai 17 millió forintra rúgnak az ezredeket mégsem fizették ki teljesen. Gestern vormittags ist von der Kaiserlichen Gesandschafft bei dem Fridens Congress mit denen Türggen ein junger graf von Stratman per Posta mit der erfreulichen Nach­richt alhier angelanget, das selber Eriden den 26. Januarii von der Kaiserlichen wie auch der Moscowithischer Gesandschafft, gleichwie schon vorhero von den polnischen beschechen, wireklichen underzeichnet und mithin geschlossen worden. Der venetiani­sche Gesandte aber habe noch einen Courir von selbe Republique, ehe er besagten Friden underschreibe, erwarttet. Aldieweilen aber von Ihme Grafen von Stratman so gedachter Courir underwegs bereits angetroffen worden, so zweifle man nit, das indessen die Sub­scription dises Fridens auch an seithen der Republice Venedige erfolget sein werdte. 38 Die sambentliehe Pottschaffter und Gesandte aber, welche erwehnten Friden tractiret und geschlossen, werdten in loco congressus, bis die Ratification von allseitigen hochen Principalen ervolget, 39 verbleiben, und dan von dar sieh begeben. Indessen aber lasset der Kayserliche Geheimbe Rat und Reichs Hoffrats President, graf von Ötting 40 alhier bereits anstalten machen, umb dass er auf negsten freihling seine Raiss alss Kaiserlicher Pottschaff ter nach der ottomanischen Portten antretten khöne; die traetaten von erwehn­ten Friden sollen negstens in Truckh khommen, welche dann undertheinigst beyzu­schliessen nit underlassen werdte. Wie man aber bey dem wirklichen ervolge dieses Fridens wegen der Kaiserlichen troppen bey den hiesigen Hof die anstalten machen werdte, ist annoch nit resolvieret; under­schid liehe aber von den alhiesige Kayserliche Ministerio lassen sich vernemmen, das Ihro Kayserliche Mayestät von angeröst (?) dero Troppen ein geringes, soviel wenigist die gemeine Manschafft betrift, werden reformieren khörmen: einmassen, wan auch allein in Ungarn und Sibenbürgen Bestendig grosse guarnisonen underhalten müssen. 38 A Velencei Köztársaságot Carlo Ruzzini lovag képviselte. Velence valóban később írta alá a megállapodást. 39 I. Lipót császár 1699. február 16-án ratifikálta az okmányt. 40 Wolfgang zu Öttingen gróf, a császár karlócai küldöttségének vezetője.

Next

/
Thumbnails
Contents