Levéltári Közlemények, 42. (1971)

Levéltári Közlemények, 42. (1971) 1. - FORRÁSKÖZLÉS - Iványi Emma: Esterházy Pál nádor és a magyar rendek tervezete az ország új berendezésével kapcsolatban / 137–161. o.

144 Iványi Emma totidemque Hungarorum et Croatarum stipendiatorum habere deberet, pênes quos si lu­beret etiam habere voluntarios, possent quidem esse, non tarnen magno numero, 23 et hi in bona deberent 2 ' servari disciplina, cum plerique 2 " similes liberi milites hactenus non nisi prae­dones 2v et pacis publicae turbatores 41 fuerint. Confinia vero a montibus Dalmatiae ad ripam Savi ас Danubii constitui possent ordine proportionato, usque ad ipsum Pontúm Euxinum, 42 ubi etiam 2w ille generalis vicino mari et Tartaris invigilare posset, prout et olim ibi magnus generalis fuit, qui usque Nester 0 Albam 43 omnia gubernabat confinia ad litus Maris Nigri posita. Huius impérium 2 * reliquis maius fuit, 3a nam generalatum hune ordinarie duces seu vaivodae Valachiae habuerunt, qui sine stipendio régis sua servarunt confinia et serviverunt fideliter, e contra nihil solverunt praeter certum donativum, regi Hungáriáé quotannis prae­sentatum in valore et pretio multorum millium florenorum. Excipiebat hune Moldáviáé vaivoda seu dux, qui confinia sua contra Tartaros et , Podoliam 3b simili prorsus modo servabat et tutabatur. 44 Hune excepit vaivoda Transylvaniae, confinia sua versus Poloniam usque ad montes Maramaros simili etiam modo habens. Sequebantur hune iterum générales, qui olim habuere residentias suas: generalis Trans­Tibiscanus in arce p Hust et Munkacz 3c usque Scepusium, et invigilabat vicinae Poloniae. Alter ab Arva usque Posonium residebat Posonii et Szakolcae ac Trenczinii, qui invi­gilabat partim R Poloniae, partim vicinis provinciis Silesiae, Moraviae. Teftius Cisdanubianus 45 habebat confinia sua a Posonio usque ad Dravum et residebat Sopronii et Ginzini, et subinde in Cilensi 46 comitatu 3d tum ad Hungáriám spectante, invigilans vicinis provinciis. Porro illi, qui contra Graecos positi fuerant, antequam Turca partes illas occuparet: unus ad Varnam in Bulgária, alter Sophiae, tertius Jadrae 47 in Dalmatia residebat, indeque adversus Graecorum impérium confinia tutabantur. Praeter hos fuere provinciarum bani seu reguli, utpote Dalmatiae Bosniae, Croatiae, Bulgáriáé, Serviae, Sclavoniae. Hi provincias illas administrabant, et 3e qui viciniores Vene­tis erant, militiam quoque gubernabant, iisdem invigilantes. Qui tamen 3f omnes regem 2s nam 2t essent 2u hacten... 2v fuerint 41 A rendszeres katonai kiképzést, igénylő hadvezérek rossz szemmel nézték az ún. szabad legényeket, szabad hajdúkat, akik nem teljesítettek állandó katonai szolgálatot, hanem alkalmilag zsoldosnak szegődtek. Nem sokat tartott róluk Zrínyi Miklós sem. {Perjés Géza: Zrínyi Miklós és kora. Bp. 1965, 267—268.1.) 42 Pontus Euxinus, Mare Euxinum: a Fekete-tenger 2w utána túlnyomórészt kihúzva: mari invigilari posset, ac ibi etiam unus generalis quartus constitui deberet propter vicinum mare et Tartariam, possetque habere residentiam in Kilia nova... О a tisztázatban tévesen Nestor. 43 Bender, más néven Akkerman, a Dnyeszter partján, közel a Fekete-tengerhez. Sz magnum 3a et 3b sivereg... 44 Köztudomású, hogy az Anjouk korában ezeknek a délkeleti szomszédos fejedelemségeknek és a magyar királyoknak kapcsolata az erőviszonyok szerint többször változott. P arcibus 3c ex quibus R a partim szó hiányzik. 45 A nádor szóhasználata a dunántúli országrész megjelölésére, a törvényekben hivatalosan használt Trans- vagy Ultradanubium helyett. Egyéb felterjesztéseiben is gyakori, mivel nem Pozsony­ból, hanem Kismartonból nézte az országot, illetve az Alsómagyarországnak nevezett, a Dunától északra és délre fekvő területet. 46 A Ciliéi család birtoka, Varasdtól nyugatra (Stájerországban). 3d nunc a dominis Stiris occupât... 47 Későbbi neve Zára. 3e viciniores Venetis quoque invigilabant. 3f Hisque

Next

/
Thumbnails
Contents