Levéltári Közlemények, 8. (1930)
Levéltári Közlemények, 8. (1930) 1–2. - ÉRTEKEZÉSEK - Mályusz Elemér: A szlavóniai és horvátországi középkori pálos kolostorok oklevelei az Országos Levéltárban : ötödik közlemény / 65–111. o.
A PÁLOS KOLOSTOROK KÖZÉPKORI OKLEVELEI 85 34. Dl. 35.648. (Kamenszka, fasc. 1. nr. 26.) 1465 febr. 2. Pothon-i Fábián fia Bertalan veszprémegyházmegyei presbiter, császári közjegyző előtt Mersse-i Zylagy Mátyás (providus) feleségével: Erzsébettel s fiaival: Imrével és Mátéval a pécsi egyházmegyéből ügyvédekül vallják Beczenczbachicz-i János, Turon-i Mihály, Dawodh-i Dénes mestereket, esztergomi kanonokokat, Kortho-i Mihályt, Thapolcza-i Gellértet és Doroghaza-i Lászlót Esztergom civitas-ból, Benedek Mersse-i plébánost, Zsigmond presbitert, Garanchay Balázst, Pál presbitert Pécsről, Sebestyén Zylagh-i clericust, Péter Dada-i plébánost. — Tanuk: Benedek Zylagh-i presbiter, ... Antal, Mersse-i Bálint, Dénes Igal-i clericus, Demeter Dada-i clericus, a pécsi 'és veszprémi egyházmegyéből. Vízfoltos, elmosódott írású hártyán, közjegyzői jeggyel 35. Dl. 35.653. (Kamenszka, fasc, 1. nr. 27.) 1465 dec. 6. Ego Petrus Tomassiez iudex in generacione Strelczan ac tota generáció de eadern, memoria commendamus, quibus expedit universis, quod accedentes nostri in presenciam in sédem nostram iudlciariam ad sanetum Johannem in Trebinna ex una parte Gerdecz dictus Korosicz, ex altera vero parte fratres religiosi ac totus conventus in Kamenczka commovent.es (!) tempore prioris fratris Michahelis, idem supradictus Gerdecz testifieavit ac tale testimonium perhibuit cum propria sua bona voluntate ad presens astando in hunc modum. quod ipse aliquam porcionem terre sibi emcionalem ab Vrbano dicto Lasaria pro duodeeim florenis, eadem terra existit in Koranna et in elemosinam recommisit propter salutem anime sue perpetue possidendam claustro beate Marie virginis in Kamanzka sito et ad hoc venientes nostri in presenciam pro testimonio Laurencius dictus Korossicz et testimonium perhibuit coram nobis personaliter stando, quod ipse fecit mutacionem cum fratribus et cum toto conventu de Kamanczka et dedit terram suam hereditariam, existentem in capite cucerzka glawa propter supradictam terram sitam in Koranna, Adhuc venientes nostri in presenciam Mathey Borislawlicz, Tomas filius Quirini dictus Kralicz, Jacow Domkouicz, Laurencius supradictus Korosicz ex una parte,