Levéltári Közlemények, 8. (1930)

Levéltári Közlemények, 8. (1930) 3–4. - ISMERTETÉSEK - Szentpétery Imre: A. de Boiiard: Manuel de diplomatique française et pontificale. Diplomatique générale. Paris, 1929. / 299–303. o.

ISMERTETÉSEK 301 érti. (40. fik. 1.) 8 Hogy ez a felfogás a francia diplomatikában csakugyan előnyös-e, az majd a speciális tárgyalást tartal­mazó kötetekben fog kitűnni. 4 Ámde Boiiard ennek az értel­mezésnek általánosabb alapot ád és hibáztatja a német fel­fogást, mely a megkülönböztetés alapjául az oklevél bizo­nyító erejét veszi. (43. 1.) Paolival, Giryvel és másokkal szemben már Steinacker helyesen fejtette ki, hogy az alapfogalmaktól való ilyenféle eltérés nem ajánlatos és nem helyes. (Die antiken Grund­lagen d. frühmittelalt. Privaturkunde, 8—9. l.) s Hozzátehet­jük, hogy a Boüard által vallott felfogásnak következetes alkalmazása a tárgyalásban és az okleveleknek ezen az ala­pon való szétválasztása megbontaná az egy oklevéladótól való, tehát szorosan egybetartozó oklevélcsoportok diplo­matikai tárgyalásának egységét. Hiszen magánszemélyeknek magánjogi cselekményeiről szóló oklevelek, — s itt elsősor­ban a magunk okleveles gyakorlatára gondolunk, — a királyi oklevelek közt is vannak: a király előtt tett bevallásokról szólók. Nyilván a német diplomatika jó hatásának kell tulajdo­nítani azt, hogy — eltérve Girytől — Boüard a diplomatikai tárgyalásból elhagyja a nem szorosan odatartozó részeket. Ennek a helyes felfogásnak a következménye, hogy míg Giry —• amint ezt már régebben méltán kifogásolták, 6 — kézi­könyvében majd harmadfélszáz lapot foglalt el a teljes 3 „Il faut entendre par actes privés, non seulement ceux dont les auteurs sont des particuliers, mais encore les actes de personnes ou d'insti­tutions publiques qui ressortissent par leur nature au droit privé, et se rattachent par leur forme à ceux des particuliers." Olv. ehhez a 44. 1.: „Là ou nous considérons l'acte juridique ressortissant au droit privé, que nous continuons à dire ,acte privé' alors même qu'il aurait revêtu la forme publique ..." es a 45. 1. : „Entre les deux système, qui répondent à deux points de vue différents (de l'un, on considère la condition de l'auteur de l'acte juridique; de l'autre, la valeur de l'écrit), nous choisissons le premier ..." 4 Azonban éppen a franciáknál máris erős kifogás merült fel az actes publics és actes privés megkülönböztetésének olyan alapra helyezése ellen, ahogy ezt Boüardnál látjuk. Kiemelték, hogy üyenképen a közjegyzői oklevelek is az actes privés közé sorolandók, holott a közjegyzői oklevél instrumentam publicum, „expression qui se traduit en français par ; acte public'." Olv. Le Moyen Age, 1930. 113. 1. (NB. Giry i. m. szintén a „Les actes privés" közt tárgyalta a közjegyzői okleveleket.) 5 Ilyenféle, az általánostól eltérő felfogásnak a német diplomatiká­ban is voltak már követői. Olv. Steinacker i. m. 8. 1. 7. jegyz. 8 Olv. Erben— Schmitz-Kallenberg—Redlich, Urkundenlehre, I. 16—17. és Bresslau, Handbuch d. TJrkundenlehre, 2. kiad. I. 31. 1., 2. jegyz.

Next

/
Thumbnails
Contents