Levéltári Közlemények, 6. (1928)

Levéltári Közlemények, 6. (1928) 1–4. - ÉRTEKEZÉSEK - Heeringa, K.: A németalföldi levéltárak / 53–65. o.

A NÉMETALFÖLDI LEVÉLTÁRAK. A történeti tudományok szolgálatába állott, alapelveit és célkitűzé­seit a komoly tudományosság jegyében megállapító levéltári munkásság igen sok tekintetben még megoldatlan feladatoknak néz elébe, és pedig nemcsak a belső rendező munka, hanem az ennek rendszerességét és zavar­talan folyamatosságát biztosító szervezet kiépítése terén is. Hogy ezek a nálunk is már évtizedek óta érő és az érdekelt szakkörök által nem keve­sebb ideje megoldani kívánt problémák közelebb vitessenek a hazai tudo­mányosság sorsát szívén viselő értelmiségünkhöz és az e kérdésekben érde­kolt közigazgatási tényezőkhöz, a folyóirat szerkesztősége többek közt azt ia feladatának tekinti, hogy olvasóközönségével megismertesse mind­azon törekvéseket és alkotásokat, amelyek e téren a különböző, e vonat­kozásban számottevő eredményeket felmutató kultúrnemzetek levéltárügyi politikájában észlelhetők. Az alábbi közlemény Németalföld levéltárügyét van hivatva ismer­tetni. Megírására a szerkesztőség dr. Heeringa K. birodalmi levéltárnok urat, az utrechti tartományi levéltár igazgatóját kérte fel, aki is leköte­lező előzékenységgel tett eleget a Miklós Ödön nagycsepelyi református lel­kész úr közvetítette felkérésnek. Szerzőnk úgy a holland levéltárügynek, mint a holland történetírásnak kimagasló személyisége. Levéltárnoki pálya­futását mint sehiedami városi levéltárnok kezdte, s egy szakmunkájával már 1910-ben a brüsszeli levél- és könyvtári kongresszuson feltűnést kel­tett. Meg mint sehiedami levéltárnok kezdett az ottani születésű, egyéb­ként a magyar történetből is ismert Hága Kornélnak, a németalföldi köz­társaság egykori konstantinápolyi követének az életrajzával foglalkozni. Ebből a munkájából sarjadzott hatalmas, a levanti kereskedelemre vonat­kozó forráskiadványa is. 1911 óta állami szolgálatban van, ekkor nevez­ték ki a zeelandi tartományi levéltár igazgatójává. 1921-ben a rendkívül gazdag utrechti tartományi levéltár élére állították, hol újabban a híres utrechti dóm káptalanjának levéltárával foglakozik. Holland nyelven beküldött cikkét Miklós Ödön ref. lelkésznek, a hazai egyháztörténet s különösen a holland-magyar történeti kapcsolatok érde­mes kutatójának fordításában közöljük, aki azt egyben a magyar olvasó szempontiából szükségesnek talált magyarázatokkal is szíves volt ellátni. (A szerkesztő.) 1914-ben, amikor a hadviselő felek szükségét érezték annak, hogy ügyüket a világ előtt lehetőleg kedvező színben tüntessék fel, Anglia és szövetségesei jónak látták a kis nemzetek jogainak védőiül feltolni magukat, mint amelyek­nek létalapja fenyegetve lett volna, másrészről a kis nem­zerteknek és államoknak az emberiség szempontjából való jelentőségót kellő megvilágításban akarták bemutatni. így történt azután, "hogy Hollandiának is elismerő szavak jutot­tak osztályrészül. Az Oxford pamphlets című sorozatban a

Next

/
Thumbnails
Contents