Levéltári Közlemények, 4. (1926)
Levéltári Közlemények, 4. (1926) 1–4. - ÉRTEKEZÉSEK - Fekete Lajos: A velencei állami levéltár „Documenti Turchi” c. gyüjteménye / 130–138. o.
A VELENCEI ÁLLAMI LEVÉLTÁR „DOCUMENTI TURCHI" C. GYŰJTEMÉNYE. A velencei levéltár töröknyelvű oklevélanyaga, minden valószínűség szerint a leggazdagabb e nemű európai gyűjtemény, elhelyezése szerint két csoportból .áll. Az egyik csoport documenti turchi néven különálló gyűjteményt képez. Anyagát darab onkint kezelve körülbelül húsz tokban, dobozban és azonkívül könyvszerűen egybekötve, nyolc kötetben őrzik. A dobozok anyagának elhelyezése rendszertelen; XVIII. századbeli iratok között középkori okleveleket, „senza data" jelzetű csomagokban kelettel ellátott iratokat lehet találni; az oklevelek mellett esetleg lelhető tartalmi ismertetésben, műfaj- vagy írástípus-megállapításban is sok a tévedés. A kötetekbe fűzött anyag elrendezésében van valami sorrend, de jelzete („Lettere") nem mindig felel meg a tartalomnak. Az iratok összefűzése ugyan megóvja azokat a széthullástól, de használatukat, forgatásukat nagyon megnehezíti. A nagyterjedelmű, sokszor három-négy méter hosszú, többszörösen ós több irányban összehajtogatott iratok kibontása körülményes, a szöveg részei néha beszorulnak a fűzés sarkába. Az anyag tehát alapos rendezésre szorul. A documenti turchi iratanyaga hozzávetőleges becsléssel három-négyezer darabra tehető. Diplomatikai értékénél fogva is kiemelendő belőle az a két-háromszáz darab, az egész gyűjteményben szétszórtan fekvő középkori, a XV. század közepe utáni időből származó szultáni oklevél, mely tárgyi értékén kívül is különös megbecsülést érdemelne meg. A másik csoportba sorozom azon török iratokat, melyek Velence konstantinápolyi követeinek irattárában találhatók. E több száz kötegre rúgó, nagy részében olasz nyelven írott anyag töröknyelvű iratai nincsenek nyilvántartva, s így azok kikeresése csak az irattár darabonként való átlapozása