7. Latin forrásszöveg olvasási és fordítási gyakorlatok. II. Szerk. Dóka Klára. Bp. 1988. ÚMKL 201 p.

Források - XXI. Csanád megyei követek utasítása az 1790-es országgyűlésre

előre jelezzék, arra a vármegyék képviselőiket ' minden külön összehívás nélkül, Ulászló 6.dekrétumának 8.törvénycikkében meg­határozott büntetés terhe alatt legyenek kötelesek kiküldeni. /.../ 3. ff./Az ország sérelmeit és kívánságait a karok és rendek állásfoglalása szerint a királyi felség rendezze el, és ne hagy­jon semmi olyan kívánnivalót saját magával szemben, ami a karok közös véleménye szerint az ország örökös boldogulásának és biz­tonságának megteremtését szolgálja. /.../ 4. A nádor új esküformáját dolgozzák ki, mivel a Corpus Ju­risban lévő korábbi eskü szerint nem annyira az országnak, mint inkább a királynak kötelezte el hitét, /jóllehet mindkettőnek egyenlő értékűnek kell lennie/. /.../ 8.A dicsőséges római császár, II.József által - Ulászló 7.dekrétumának 24.törvénycikke ellenére - újonnan kinevezett, nem nemes püspököket tisztüktől és javaik élvezetétől mozdítsák el; a jövőben pedig senki nem nemest vagy idegent püspökké, pré­posttá, apáttá - az erre vonatkozó 1741.évi 16.törvénycikk ér­telmében - ne nevezzenek ki; ha pedig valakit /miként az utóbbi időkben történt/ mégis kineveznének, az ilyeneket a káptalanok - az ország karai és rendjei által az ellenszegülőkkel szemben elrendelendő büntetés terhe alatt - ne fogadják el. /.../ 11. Azokat a főpapokat, apátokat és vagyonnal ellátott szer­zetesrendeket , melyeknek az országgyűlésen szavazati és ülés­joguk van, régi állapotukba helyezzék vissza, és kapják meg el­7 / vett javaikat és pénzüket.' 12. A káptalanokat és konventeket helyezzék vissza régi, törvényes állapotukba, levéltáraikat őrizzék meg jó állapotban, és ne tűrjék el, hogy a náluk elhelyezett írásbeli bizonyságle­veleket tőlük /miként ezekben az időkben történt/ elvigyék, az ország iránti hűtlensége büntetésének terhe alatt. / • • • /

Next

/
Thumbnails
Contents