7. Latin forrásszöveg olvasási és fordítási gyakorlatok. II. Szerk. Dóka Klára. Bp. 1988. ÚMKL 201 p.

Források - XX. Határjárás Csanád megye pusztáin, 1746.

declaro 1 - kinyilvánít, kijelent convenio 4 veni, ventus - összejön, összetalálkozik coalesco 3 alui, alitus - megegyezik, egyesül praeo 4 ivi, itus - előtte megy, előtte jár, megelőz modicum - kissé, kevéssé declino 1 - elhajlít, elfordul regio, onis, f. - tájék, vidék prospicio 3 cepi, ceptus - előrenéz, kitekint relinquo 3 licui, lictus - megmarad fons, fontis, m. - forrás, kút, eredet praetensio, onis, f. - kereset, követelés, jogigény formo 1 - formál, képez, alakít plurimus 3 - igen sok, legtöbb testis, is, m, f. - tanú ad viam iuris relego 1 - a törvénykezés útjára utasít interessatus 3 - érdekelt praevius 3 - megelőző, előzetes subscriptio, onis, f. - aláírás sigillum, i, n. - pecsét communio 4 ivi, itus - megerősít proprius 3 - saját, tulajdon extrado 1 - kiad Megjegyzések: 1. judex nobilium et juratus assessor 2. Helyesen: trutinam. 3. A mondat végére tett állítmányok itt és a következőkben egyes szám 3.személyben szerepelnek. 4. Helyesen: litteris. 5. Vagy: meghozzuk az ítéletet. 6. Értsd: Dombegyháza. 7. Pusztabirtokban. 8. Ellen és ellenében. 9. Értsd: határőr. 10. Valamennyi és minden egyes legidősebb. 11. Értsd: fiági vérrokonuk.

Next

/
Thumbnails
Contents