7. Latin forrásszöveg olvasási és fordítási gyakorlatok. I. Szerk. Dóka Klára. Bp. 1988. ÚMKL 179 p.
Források - II. Budai történeti értékű iratok, 1701. Rendelet Rákócziról
- zO Ladislaus Matyassovsky episcopus Nittriensis Pranciscus Somoghy Lipót stb.stb. Tisztelendő stb. - Minthogy lázadás illetve felségsértés bűntette miatt bécsújhelyi várunkban fogva tartott Rákóczi Ferenc az őrségen áttörve, folyó hó hetedike és nyolcadika között késő este megszökött, 2/ és feltehetően Magyarországra vette be magát ; ezért jelen levelünkkel erősen megparancsoljuk és meghagyjuk hűségteknek, hogy ennek kézhez vétele után nyomban, minden késedelem nélkül, minden módon tartozzatok és legyetek kötelesek azon fáradozni, arra törekedni, olyan rendelkezéseket tenni és kibocsátani, melyekkel az említett Rákóczit, mint aki arra szánta el magát, hogy veszedelmet támaszt, ahogy ez már eléggé bebizonyosodott, bárhol és bármi módon válik is ez majd lehetségessé, fogják el, és további kegyes elhatározásunkig fogolyként, szigorú 'őrizetben tartsák; s minderről tartozzatok és legyetek serények felségünket buzgón és hűségesen tájékoztatni. - És ne cselekedjetek másként. - A továbbiakban kegyelmünk nektek stb. Kelt Bécsben, 1701.november 10-én. Lipót Matyassovsky László nyitrai püspök Somoghy Ferenc láedo 3- laesi, laesus - sért crime..,, inis, n. - bűn, bűntett aresto 1 - fogva tart effringo 3 fregi, fractus - kitör, áttör custodia, :e, f. - őrizet