Segédletkészítés, adatbázis-építés

Középszintű - Csomójegyzék, raktári jegyzék, repertórium - Útmutató az egyházi levéltárak raktári jegyzékének elkészítéséhez. Minták. • 1972.06.01 [51456/1972 X. LIG]

- 5 -A raktári jegyzék következő adata a tárgyi egység neve Ennek pontos meghatározására feltétlenül törekedni kell, mivel a kutatók tájékoztatása szempontjából a raktári jegyzék­nek ez az adata a legjelentősebb« A levéltárban őrzött iratok tárgyi egységeinek ugyanis lehet a levéltárban /vagy még az i­­rattárban/ kialakított megfelelő elnevezése, de az elnevezések közt lehetnek olyanok, amelyek nem megfelelőek, sőt olyan tár­gyi egységek is vannak, amelyeknek nincs elnevezésük« A raktá­ri jegyzék készítésénél tehát a levéltárosnak mindhárom esetben más és más a teendője«, .a/ Ha a raktári egység elnevezése /cime/ megfelelő, azt meghagyjuk eredeti formájában, anélkül azonban, hogy betü­­hüségre törekednénk /pl« "Protocollum Continuae Sedis Dominalis" helyett Protocollum sedis dominalis"/° Feleslegesen hosszú, e­­redeti elmeket rövidítve közlünk /pl« "A Méltóságos Magyar Ki­­rályi Helytartó Tanácstól érkezett Rendeletek" helyett "Hely­tartótanácsi rendeletek"/« Hasonlóképpen elhagyhatók a régies megfogalmazásokban gyakorta előforduló, a tartalom szempontjá­ból lényegtelen töltő szavak is /pl "A vegyesházasságokra nem­különben az áttérésekre vonatkozó összes kérdések tárgyában" helyett ’’Vegyesházasságok, áttérések"/« Az idegén nyelvű elmek helyett a jegyzékben azok magyar fordítását kell adni, az ere­deti idegen elmet a magyar fordítás után zárójelbe kell tenni /pl« Úriszéki iratok - Acta sedis dominalis, Általános iratok * Allgemeine Akten, stb«/«

Next

/
Thumbnails
Contents