Lapszemle, 1930. május

1930-05-10 [1362]

egyes államok között csak határkiigazításokra vonatkozik és ezért a magyar és a csehszlovákiai határrendezési egyezményben, amely fran­cia és cseh nyelven van megszövegezve, a cseh 3zöveget módositandőfcak tartja Á la Revision francia szót ugyanis a cseh szövegben M revise M szóval fordították,, ami meggondolandó és a külügyi bizottságban fő lag Hrusovszky képviselő emalt kifogást sllene. Ha^n előadó tehát ezért azt inditványozza ;; hogy a cseh szövegben a rtvise szó helyett a ©rehlidka /áttekintés, 3zsmle, megvizsgálás/ szót illesszék* Töb­bek felszólalása után a vitát befejezték, de szavazásra nem került sor mivel a képviselők nem voltak jelen a kvalifikált többséghez szükséges számban /P.M,Hirlap ? 105/ /Právo lidu 9 1Q9/ V Mataaryfc elnök a tanítókhoz t > Maszaryk elnök a köztársaság összes tanitói szervezeteinek 21 tagu küldöttségét fogadta május 8. án, 1 küliöttség tag jait Benes Vencel képviselő mutatta be az elnöknek* Majd a küldöttség tagjai c seh, tót, lengyel magyar és német nyelven rövid beszédet intéztek r i Maazarykhoa^ aki ezekre az illető szónokok anyanyelvén válaszolt. Farkas Gyula somorjai tanitő a szlovenszkói és ruszinszkói magyar ta­nitóság szervezetének elnöke köszöntötte Maszarykot aki magyarul a következőket mondotta". Hiszem, hogy az iskola meohaniku3 rendszert n nem tehet :aagáévá« ^elyes a tanitás és a nevelés akkor, ha a tanitó á gyermeket szereti és a gyermekek is Örömmel fognak tanulni attól a tahitótól,akit szeretnek* Igan a szellemben való hit? w /Právo Lidn 9-109 Reggel 9-108/ A kassai müegvetsm felállításáról Dérer iskolaügyi minister a képviselőház kulturális bizottságának május 8.-iki ülésén többek között kijelentette, hogy annak szükséges­ségét elismeri, de : felállításához nem lehet mindaddig hozzáfo ­ni, amig a meglévő iskolákat teljesen ki nem épitik. Dérer barátja

Next

/
Thumbnails
Contents