Lapszemle, 1929. április

1929-04-05 [1349]

Dr ScMChtnak a „•olil-irooa plnsi képviselője előtt tett nyilatkozatának előzménye az hogy a "Tempó" cimü berlini esti lap, /amelynek szerkesztője a Magyarországból kiutasított Heilig Bruno/ egy állitólagos interjút közölt a Birodalmi Bank elnökével,illetve a párisi német delegáció vezetőjével.Az interjú szerzőnője a Birodal­mi Bank elnökével állítólag egy nemeetközijellegű párisi szalonban találkozott,ahol "egy sarokban" élénken beszélgettek politikáról "höl­gyek körében" és épen itt mondotta volna Schacht,a Dawes-tervet di­csérvén, hogy most ismét egészen másképen van minden ás az a veszede­lem áll fenn,hogy egy nagy gondolatból egy ©csmány lóvásár lesz,és hogy még sokáig tarthat,amig eladják a lovat - ha arra egyáltalán sor kerül.A DAZ./3-151/ szerint ugy látszik,hogy a "Tempó" egy csúnya félrevezetésnek esett áldozatul,mert ezt Schacht dr. biztosan nem mon­dotta. , Herrick párisi amerikai követ halálhíréhez a ÜAZ./3-151/ hosszabb kommentárt füz,amelyben arra emlékeztet,hogy Herrick nem mu­lasztott el alkalmat arra,hogv s középhatalmak ellen uszítson.- A Ger­mania /2-152/ szintén azt irja,hogy Herrick Németország ellenfele és Franciaország bámulója volt és egész személyes befolyását latba vetette hogy az Egyesült Államokat a háborúba való beavatkozásra birja rá. A görög-jugoszláv"kibékülési paktum"-ról cikkezik hossza­san a Germania /3-153/ bécsi 6.1.-levelezője,aki szerint a hangsúly a "kibokülési paktum" kifejezésen van,annál is inkább,mert a szerző­dés szövegének ismeretessé válása után már nem lehet kétség az iránt, hogy a rendelkezések megszövegezésénél erősen közrejátszott az a ki­éérő hang,amelyet a legjobban a "bizalmatlanság" szócska jellemez. Pontonkánt felsorolja a szerződés főbb rendelkezéseit,amelyeknek ko­ronája az a megállapítás,hogy más szerződéseket ez a kibékülési jegy­zőkönyv nem érint /ami Venizelosz római paktumára tekintettel fon-

Next

/
Thumbnails
Contents